"لم أكن أعرف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabia que
        
    • Nem sabia que
        
    • Não fazia ideia que
        
    • nem sequer sabia que
        
    • Não imaginava que
        
    Não sabia que o Gaston Beaujeu se tinha tornado Compagnon. Open Subtitles لم أكن أعرف أن جاستون أحد أعضاء هيئة القسم
    Não sabia que o meu pai podia deixar de gostar de mim. Open Subtitles لم أكن أعرف أن والدي يمكن أن يتوقف عن حبه لي.
    Não sabia que Deus tinha um armazém de brinquedos para os ricos. Open Subtitles يا إلهى لم أكن أعرف أن الأغنياء ينعمون فى هذه الجنّة
    Não sabia que tínhamos de procurar comida chinesa no chão. Open Subtitles لم أكن أعرف أن ننظر لالطعام الصيني على الأرض.
    Nem sabia que tinha um tanque desses no Hospital de Nova lorque. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك.
    Não sabia que os vampiros reais eram tão gordos e feios. Open Subtitles لم أكن أعرف أن مصاص الدماء الحقيقى يكون سمين وقبيح
    Não sabia que tinhas tanto gosto por essas coisas exóticas. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لك ذوقاً بهذه المتع الغريبة
    Não sabia que a ferroviária cumpria as suas promessas. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الشركة تعطي وعوداً للناس.
    Não, eu Não sabia que a vítima era uma prostituta, e não, não é o meu ADN. Open Subtitles لا, لم أكن أعرف أن الضحية كانت عاهرة و الجواب هوَ لا, ليس حمضي النووي
    Mas Não sabia que o Isaac Newton fazia parte dos Moody Blues. TED لكنني لم أكن أعرف أن إسحاق نيوتن كان من عشاق المودي بلوز.
    - Não sabia que era a tua área. - Não é. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أن هذا في منطقتك ـ ليس كذلك
    Sabia que tínhamos inimigos, mas Não sabia que éramos tão populares. Open Subtitles كنت أعرف أن لدينا أعداء لكنني لم أكن أعرف أن شعبيتنا وصلت إلى هذه الدرجة
    Na altura Não sabia que tinha uma doença incurável nem que a tinham trazido do hospital para morrer em casa. Open Subtitles وفي ذلك الوقت لم أكن أعرف أن مرضها لا يمكن شفاؤه ولم أفهم أنهم أخرجوها من المشفى حتى تموت في منزلها
    Eu Não sabia que as mulheres podia ser guerreiras. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف أن النساء يمكن أن يكنّ محاربات.
    Oh. Sinto muito, querida. Não sabia que ia acontecer isto... Open Subtitles أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو
    Não sabia que advogados gostavam de moda. Open Subtitles لم أكن أعرف أن المحاميات يحبن عروض الأزياء
    Não sabia que o ginásio abria à noite. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الصالة الرياضية تفتح في الليل
    Não sabia que havia tantos manos a viverem neste bairro. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هناك أخوة كثيرون يعيشون في هذا الحيّ
    Não sabia que era o que tinha de fazer. Só tenho de ultrapassar isso. Open Subtitles انا لم أكن أعرف أن هذا ما كان علي فعله هو تخطي هذه المرحلة
    Nem sabia que o meu poder estava a chegar. Open Subtitles حتى أنا لم أكن أعرف أن قدراتي كانت ستأتي إليّ
    O que é que ela desejou? Não fazia ideia que o desejo dela seria tão excitante. Open Subtitles لم أكن أعرف أن أمنيتها سوف تكون غاية فى الإثارة
    nem sequer sabia que ainda existiam telefones públicos. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الهواتف المدفوعة لا تزال موجودة
    Não imaginava que os nossos inimigos nos descobririam tão depressa. Open Subtitles لم أكن أعرف أن أعداءنا سيلحقون بنا بهذه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more