"لم تتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não falou
        
    • não falaste
        
    • não falas
        
    • não falares
        
    • não falava
        
    • não fala
        
    • não falar
        
    • nunca falou
        
    • nunca falaste
        
    • não falasses
        
    • nunca fala
        
    • Porque fala
        
    • nunca falas
        
    • Porque falas
        
    • Não disseste
        
    Ela não falou sequer com o Fitz durante 5 anos, e agora, se ele fez isso por ela, irão ficar presos um ao outro para sempre. Open Subtitles حتى انها لم تتحدث الى الى فيتز بذلك منذ خمس سنين والان اذا هو فعل لك من اجلها انهم سيلازمون بعضهم البعض للابد
    E tu não falaste com ela antes de partir? Open Subtitles وأنت لم ترها قبل رحيلها؟ .. لم تتحدث معها؟
    Se não falas connosco, porque diabos é que estamos aqui? Open Subtitles إذا لم تتحدث إلينا فلم نحن هنا بحق الجحيم؟
    Mas, se não falares, é certo que vou-te matar muito lentamente. Open Subtitles ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد
    Uma não falava com a mãe há quatro anos. Open Subtitles واحدة منهم لم تتحدث مع امها لأربع سنوات
    -Vem muito aqui, não? -Mas não fala com ninguém. Open Subtitles . أنت تأتى هنا كثيراً . ولكنك لم تتحدث مع أى أحد
    Já não resta muito dele. Então, se não falar em breve... Open Subtitles لم يتبقى شيء منه , لذا اذا لم تتحدث عاجلاً
    nunca falou sobre o passado ou da sua vida pessoal. Open Subtitles انها لم تتحدث قد عن ماضيها او حياتها الشخصية
    Onde é que isto deixa o Lar? Presumo que ainda não falou com ela sobre isso. Open Subtitles إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان
    Preciso ter certeza de que não falou com ninguém sobre mim. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنك لم تتحدث لأحد بشانى
    Então hoje não falou com mais ninguém, a não ser ali com o Capitão Cromo. Open Subtitles إذاً، لم تتحدث لأحدٍ اليوم عدا ذلك القبطان غريب الأطوار؟
    Tu não falaste com ele recentemente, pois não? Open Subtitles ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟
    Por causa da tua história com aquela casa vou fingir que não falaste com um superior dessa maneira. Open Subtitles بسبب تاريخك مه هذا المنزل سأدعي انك لم تتحدث إلي كبير ضباط هكذا.
    Não, não falaste com ela, ou ela não sabe quem és? Qual das duas é? Open Subtitles لا.ماذا تعنى بها أنك لم تتحدث إليها أم أنها لا تعرف من أنت.
    Tu já não falas pra mim prai desde o Sexto ano. Open Subtitles أنت تقريباً لم تتحدث إلي منذ الدرجة السادسة
    E então? Se não falas, talvez o teu pequeno fale. Open Subtitles اذا لم تتحدث, ربما يرغمك قضيبك على التحدث
    Se não falares comigo, vou ter de matar alguém. Open Subtitles , لو لم تتحدث إليّ قد أقتل أحد
    - Se não falares comigo, tenho que renunciar a minha abertura. Open Subtitles إذا لم تتحدث معي سأكون مضطرا للانتظار للفتح لي
    Uma vez vi um filme em que o personagem principal não falava durante a primeira meia hora. Como nós? Open Subtitles في مرة، شاهدت فيلما، وفي أول نصف ساعة، لم تتحدث الشخصية الرئيسية
    Estamos a falar de como você tem uma escuridão no seu chacra da garganta, aonde a sua voz devia estar, porque seja o que for que lhe aconteceu foi tão feio e por tanto tempo que você não fala nisso. Open Subtitles , نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام و كيف يجب أن تكون لأن ما حدث لك كان في غاية البشاعة و لفترة طويلة لم تتحدث عنه
    Mas se não falar comigo, fico de mãos atadas. Open Subtitles ,لكن ان لم تتحدث معي لن استطيع فعل الكثير
    Quero falar sobre isso. nunca falou comigo. Open Subtitles انظر الان انا فقط اريد التحدث معك بخصوص ذلك انت لم تتحدث معى ابداً بخصوصه
    - Cheguei há mais de uma semana e nunca falaste comigo. Open Subtitles ماذا أريد؟ أنا هنا منذ أسبوع لم تتحدث معي أبداً
    Não precisavas disto se não falasses tanto. Open Subtitles لم تكن لتحتاجها ان لم تتحدث كثيراً
    É que nunca fala em negócios, nem no basebol, nem na TV, nem em salários congelados. Open Subtitles أنت لم تذكر أبدا اعمالك أو البيسبول أو التليفزيون أنت لم تتحدث عن الأجو المرتبات كيف يسير عملك
    Porque fala comigo como se eu fizesse algo de errado? Open Subtitles لم تتحدث إلي كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟
    E nunca falas sobre os teus pais adoptivos porque não existem! Open Subtitles لم تتحدث يوماً عن أبويك بالتبني لأنك لم يكن لديك أبوين
    Porque falas disso? Open Subtitles لم تتحدث إلى بخصوص بطاقات البيسبول؟
    Só que, no fim, Não disseste nada relacionado ao formulário. Open Subtitles لكن في النهاية انت لم تتحدث عن الموضوع اللي يتكلم عن الورقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more