"لم تخبرني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me disseste que
        
    • não me disse que
        
    • Nunca me disseste que
        
    • não me disseram que
        
    não me disseste que o parceiro deste tipo era negro. Open Subtitles أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود.
    Não sabia do que estava a falar, porque não me disseste que se passava alguma coisa. Open Subtitles لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما
    Seu idiota! Porque não me disseste que tinha uma encomenda? Open Subtitles أنت غبي , لماذا لم تخبرني أن هذا هنا؟
    Porque não me disse que os médicos tinham apoio militar americano? Porque não tinham. Open Subtitles لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟
    A Virginia não me disse que tinha um filho tão giro. Open Subtitles فرجينيا لم تخبرني أن لديها ابن لطيف هكذا
    Nunca me disseste que o teu pai também tinha sido um "Seeker". Open Subtitles هاري.. لم تخبرني أن أبوك كان باحثاً أيضاً
    Além disso, não me disseste que ela tinha uma criança. Open Subtitles بالإضـافـة إلى أنك لم تخبرني أن لديهـا طفلـة
    Por que não me disseste que a tua irmã ia voltar para a Índia? Open Subtitles كيف لم تخبرني أن شقيقتك ستعود إلى الهند؟
    não me disseste que este palhaço o tinha drogado. Open Subtitles لم تخبرني أن هذا المهرج قد خدّره.
    Porque não me disseste que a agente Dunham estava aqui? Open Subtitles (بيتر)، لمَ لم تخبرني أن العميلة (دونام) قد أتت؟
    Porque não me disseste que a tua colega tinha tão boa forma? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أن رفيقتك جميلة هكذا؟
    Porque não me disseste que ela estava doente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن ابنتك مريضة؟
    não me disseste que estava assim tão mau, pois não? Open Subtitles لم تخبرني أن الأمر بهذا السوء، صحيح؟
    não me disseste que a tua família te tinha vindo visitar. Open Subtitles مرحبا لم تخبرني أن عائلتك خارج المدينة
    Foi por isso que não me disseste que o segredo para retirar o Mxy da Terra era obrigá-lo a dizer o seu nome ao contrário? Open Subtitles هل هذا لماذا لم تخبرني أن سر الحصول على MXY من كان الأرض للحصول عليه أن أقول اسمه الى الوراء،
    Porque não me disseste que a namorada do Keane está grávida? Open Subtitles لم لم تخبرني أن فتاة (جيفرسون كين) حامل؟
    Porque é que não me disse que o Long era mais do que um caso aleatório? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟
    Mas a cabra não me disse que ele tinha uma arma, que me apontou à cabeça. Open Subtitles لكن العاهرة لم تخبرني أن ذلك الشخص كان بحوزته مسدس و وجهه نحوي!
    Porque não me disse que era assim tão grave? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أن الأمر بهذه الخطورة؟
    Nunca me disseste que era uma coisa destas! Sabes o que eu arrisco com o teu amiguinho? Open Subtitles لم تخبرني أن العملية هكذا أتفهم حجم مخاطرتي مع صديقك؟
    Porque não me disseram que o tipo tinha pedido um advogado? Open Subtitles هيي، لماذا لم تخبرني أن الرجل طلب محاميه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more