É suposto ser segredo. não contaste a ninguém, pois não? | Open Subtitles | من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟ |
Olha quando diagnosticaram Alzheimer à tua mãe, por que razão não contaste a ninguém? | Open Subtitles | .أنتِ. عندما تم تشخيص والدتكِ .بالزهايمارلأولمرة . لماذا لم تخبري أحداً؟ |
Bem, mãe, se já sabias porque é que não contaste ao pai? | Open Subtitles | حسنا أمي إن كنت تعلمين منذ البداية لماذا لم تخبري أبي بذلك |
Então tu escreveste esta coisa incrível. E não disseste a ninguém? | Open Subtitles | أنتِ كتبتي هذا البرهان الرائع و لم تخبري أحداً؟ |
Não contaste à tua mãe, mas vieste ter comigo. | Open Subtitles | لم تخبري أمّكِ، لكنّك جئتِ لرؤيتي أخبرتيني |
Bem, se não contares aos ratos, eu também não. | Open Subtitles | حسناً , إن لم تخبري الجرذان بذلك فلن أخبرها |
Por que não contou ao Gates tudo o que sabe sobre a Danielle Marchetti? | Open Subtitles | لماذا لم تخبري جيتس كل شيء حول دانييل ماركيتي ؟ |
não contaste a três pessoas. Disseste a três mulheres. | Open Subtitles | لم تخبري ثلاث أفراد بل أخبرت ثلاث نساء |
Como é que não contaste a ninguém sobre isso? | Open Subtitles | كيف يعقل أنك لم تخبري أحداً عن هذا؟ |
Ainda não contaste a verdade ao Cooper. | Open Subtitles | لم تخبري كوبر الحقيقه حتى الآن |
não contaste ao Peter sobre eu comprar este quadro, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لم تخبري (بيتر) أني اشتريت هذه اللوحة , صحيح؟ |
não contaste ao FBI? | Open Subtitles | لم تخبري هذا للمباحث الفدرالية؟ |
Por que não contaste ao Harrison que ainda és casada? | Open Subtitles | لماذا لم تخبري ( هاريسون ) بأنكِ لازلت متزوجة ؟ |
És tão inteligente e atenciosa. Mas não disseste a ninguém para que era, pois não? | Open Subtitles | لكنك لم تخبري أحداَ عن سبب الدعوة أليس كذلك ؟ |
E porque não disseste a esses "zés-ninguém" | Open Subtitles | و لماذا لم تخبري هؤلاء الغير مهمين |
Porque é que Não contaste à polícia ou a nós? | Open Subtitles | لماذا لم تخبري الشرطة أو تخبرينا ؟ |
Sei que dás em maluca se não contares às pessoas. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ ستجنين إن لم تخبري الناس |
Veio sozinha porque não contou ao Sherlock, não foi? | Open Subtitles | أفهم بأنك هنا وحدك لأنك لم تخبري " شيرلوك " ؟ |
Porque não dizes à secção de compras que temos poucas? | Open Subtitles | ينقصنا أربعة عشر مجداف صابون لماذا لم تخبري هذا لجالب المؤن ما ينقصنا؟ |
Gostaria de que não contasse a ninguém sobre minhas mãos bobas. | Open Subtitles | (مارج) سأقدر لك إن لم تخبري أحداً عن يداي الفضولية |
Não disseste ao pai para ficar longe de mim? | Open Subtitles | أنت لم تخبري أبي أن يبقى بعيدا عني؟ |
Por que não contaste aos detectives há 5 anos atrás? | Open Subtitles | لماذا لم تخبري المحققين قبل خمس سنوات؟ |
não disse a ninguém que dormimos juntos nessa noite, pois não? | Open Subtitles | لم تخبري أحداً بأننا أقمنا علاقة تلك الليلة ؟ |
não disseste à cabra da tua irmã sobre isto, pois não? | Open Subtitles | لم تخبري أختكِ العاهرة بشأن هذا، أليس كذلك؟ |