Agora, não digas que não sabias que havia drogas na tua festa. | Open Subtitles | لا تخبرني الان بأنك لم تعلم بأن هناكَ مخدراتُ في حفلتكَ |
- Até hoje não sabias quantos tipos tive, porque nunca te interessou. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم ,انت لم تعلم كم عدد الرجال الذين قمت بعلاقه معهم لانك حتى لم تُتعب نفسك لتسأل |
Toma lá! não sabias que ela vinha... Vamos a isto. | Open Subtitles | تعود اليك، لم تعلم أنها قادمة، فلنفعل هذا |
Como chefe de secção da C.I.A., Não sabia o que se passava? | Open Subtitles | رغم كونك رئيس ال س .ى.أ , لم تعلم بما يحدث؟ |
A Sarah Não sabia. A Beckman Não sabia, mas o Shaw sabe. | Open Subtitles | سارة لم تعلم , الجنرال لم تعلم , لكن شاو علِم |
Ela ainda não sabe mas eles estão a navegar em direcção ao desastre. Percebe? | Open Subtitles | إنها لم تعلم الأمر بعد، ولكنهم مبحرون تجاه كارثة |
Nunca se sabe o que vai acontecer a seguir, e quando tu pensas que sabes, é o momento em que de certeza não sabes nada. | Open Subtitles | لا تعلم أبداً ما سيحصل اللحظة التي تظن فيها أنك تعلم، هي اللحظة التي لم تعلم فيها شيئا |
Não concordámos que era melhor a Iris não saber de nada? | Open Subtitles | حسناً, ألا تظنين أننا متفقون على أنه من الأفضل إن لم تعلم ايريس بما قمنا به؟ |
Mas aposto que não sabias que podes voar. | Open Subtitles | أراهن بأنّك لم تعلم بأنّ بمقدورك الطيران |
Eu aposto que não sabias. - Não sabia. | Open Subtitles | وأعيش على مدخرات الأطعمة أراهن بأنك لم تعلم بذلك |
Ao que parece, não sabias que Salada do Chefe é um truque de cozinha para utilizar sobras de carne. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تعلم أن سلطة رئيس الطهاة هي تحايل مطبخي للاستفادة من بقايا اللحم |
não sabias disso porque eu Não sabia quando te criei. | Open Subtitles | أنتَ لم تعلم بهذا قط هذا لأنني من صممك |
Por onde começo? Aposto que não sabias que a minha cor favorita é rosa. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تعلم أن لوني المفضل هو الوردي |
Quando disseste que não sabias que estava grávida. | Open Subtitles | حين قلتَ إنّكَ لم تعلم بأنّها كانت حبلى. |
Estás é com inveja porque não sabias que eu tinha um cu tão bom. | Open Subtitles | أنت تحقد عليَّ لإنك لم تعلم بإن لدي مؤخرة جيدة |
Quando perguntei à assistente dele, ela Não sabia de nada. | Open Subtitles | بالطبع، حين سألت مساعدته لم تعلم شيئًا عن الموضوع |
A polícia Não sabia o que fazer ao corpo, devem incinerá-lo. | Open Subtitles | لم تعلم الشرطه ما الذى تفعله بالجثه لذا أظن إنهم سوف يحرقونه أو ماشابه |
Mas Não sabia que ele fora ao banco depositar o resto do dinheiro. | Open Subtitles | و هو ذهب للبنك لحماية بقية المال لكنك لم تعلم ذلك |
- Não a ouças. Ela ainda não sabe, mas o tempo dela está a acabar. | Open Subtitles | لا تستمع إليها إنها لم تعلم بعد، لكن هذا نهاية عصرها |
Se tu não sabes onde estás, então estás no meio. | Open Subtitles | إذا لم تعلم أين أنت إذا أنت فى الوسط |
Pena ela não saber o que era aquela empresa. | Open Subtitles | من السىء انها لم تعلم ما كانت حقيقة تلك الشركة |
- nem sabia que eu estava na festa. | Open Subtitles | والتقت بالشخص الخطأ لم تعلم اني كنت في الحفله |
A CIA só soube que o muro de Berlim ía cair quando apanharam com os tijolos em cima. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية لم تعلم عن تحطم سور برلين إلا بعدما تحطم |
Acredita, quem me dera que não soubesse de nada. | Open Subtitles | صدقيني، اتمنى انها لم تعلم بشأن اي شئ |
Pensei que, se não soubesses, ninguém saía magoado. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه إن لم تعلم بالأمر، فلن يضرّك ذلك بأيّ شيء |