Não podes ir para a cadeia por algo que não fizeste. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب إلى السجن بسبب شيء لم تقم به |
Quando um carro parou, ela não pensou em olhar pela janela. | Open Subtitles | عندما مرّت سيارة عليها، لم تقم بتفقد الامر من النافذة |
E se o Harvey não me tivesse traído, não estaria nesta posição. | Open Subtitles | ولو لم تقم بخيانتي لم تكن لتكون في هذا الموقف الأن |
Némesis! A única e verdadeira. nunca bate antes de entrar? | Open Subtitles | حسناً الان أنا متأكد إنك لم تقم بهذا بنفسك |
M. Van Aldin informou-me que a sua esposa não fez testamento. | Open Subtitles | لقد اخبرنى السيد اردن ان زوجتك لم تقم بكتابة وصية |
O facto de ainda não o teres feito é embaraçoso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تقم بعمله بعد هو المزاح |
Mas se não fizeste, não estou. - Eu não fiz nada. | Open Subtitles | لكن إن لم تقم بفعل شيء إذاً أنا لستُ غاضبة |
Querido, não fizeste a mala. Queres que eu a faça? | Open Subtitles | حبيبي , لم تقم بتوضيب امتعتك هل تريد مني أن أفعل ذلك؟ |
Como é que podes ter tanta certeza que ela não te traiu? | Open Subtitles | كيف يمكن لك ان تكون متاكداً انها لم تقم ببيعك ؟ |
Se ela não fizer o trabalho, eu também não faço. | Open Subtitles | إذا لم تقم بواجبها، فلا أستطيع القيام بواجبي |
Porque não me disseste tudo isso, quando aparecemos aqui, como um bando de Vigilantes, a acusar-te de homicídio? | Open Subtitles | لما لم تقم بإخباري بكل هذا عندما اتينا الى هنا كحفنه من الحراس متهمينك بجريمة قتل؟ |
Jim Simons: Bem a NSA, a National Security Agency, não me chamou, propriamente. | TED | جيم سيمونز: لم تقم في الحقيقة وكالة الأمن القومي وهي وكالة الأمن القومي الأمريكي بالاتصال بي فعليا. |
Margaret nunca fez nada disso. Eu gosto muito da Margaret. | Open Subtitles | لم تقم مارغريت بفعل أي شيء من هذا القبيل |
Como se nunca tivesse feito isso antes, use sucção. | Open Subtitles | وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة |
Porque a mãe não fez tudo o possível para proteger o filho? | Open Subtitles | لماذا لم تقم والدته بفعل كل ما أمرتها به لإنقاذه ؟ |
Isso responde a uma pergunta nossa: porque não fez a autópsia da Karen Swenson? | Open Subtitles | حسنا, تلك الاجوبة عن الاسئلة التي كانت لدينا بانك لم تقم بتشريح الجثة الاخير على كارين |
Porque, depois de todas as vezes que o visitei, ainda não retribuiu com uma visita ao meu acampamento, e a mim. | Open Subtitles | فإنك لم تقم برد المجاملة من خلال زيارة مخيمى و زيارتى |
Se não o fizeres por ele, fá-Io por mim. | Open Subtitles | اذا لم تقم بهذا لأجله، فقم به لأجلي |
Se não a arrumares, terá que ser a tua mãe. | Open Subtitles | إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به |
Por que não tomou medidas para saber mais da primeira vez? | Open Subtitles | لمَ لم تقم بخطوات لتعرف المزيد في تلك الليلة الأولى؟ |
Porque se não fizeres, vou contar a todos o que vi. | Open Subtitles | لأنك، إذا لم تقم بذلك سَأُخبرُ كُلّ شخصَ باالذي رَأيتهُ. |
ela não precisaria de ser salva se tu não a tivesses insultado. | Open Subtitles | ولكنها لم تكُن لتحتاج إنقاذنا لها إذا لم تقم انت بإهانتها فى بادئ الأمر |
Se você não mudar esse quadro de receitas, se você não resolver o que está fazendo na área da saúde, você vai ser “desinvestir” nos jovens. | TED | إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب |
Mas seria mais fácil se não tivesse que fazê-lo sozinho, não seria? | Open Subtitles | لكن سيكون الأمر أسهل إن لم تقم بذلك لوحدك. أليس كذلك؟ |