ويكيبيديا

    "لم تقم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não fizeste
        
    • ela não
        
    • não me
        
    • nunca
        
    • não fez
        
    • ainda não
        
    • não o
        
    • não a
        
    • que não
        
    • não fizeres
        
    • tu não
        
    • você não
        
    • não fizer
        
    • não tivesse
        
    • não te
        
    Não podes ir para a cadeia por algo que não fizeste. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى السجن بسبب شيء لم تقم به
    Quando um carro parou, ela não pensou em olhar pela janela. Open Subtitles عندما مرّت سيارة عليها، لم تقم بتفقد الامر من النافذة
    E se o Harvey não me tivesse traído, não estaria nesta posição. Open Subtitles ولو لم تقم بخيانتي لم تكن لتكون في هذا الموقف الأن
    Némesis! A única e verdadeira. nunca bate antes de entrar? Open Subtitles حسناً الان أنا متأكد إنك لم تقم بهذا بنفسك
    M. Van Aldin informou-me que a sua esposa não fez testamento. Open Subtitles لقد اخبرنى السيد اردن ان زوجتك لم تقم بكتابة وصية
    O facto de ainda não o teres feito é embaraçoso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تقم بعمله بعد هو المزاح
    Mas se não fizeste, não estou. - Eu não fiz nada. Open Subtitles لكن إن لم تقم بفعل شيء إذاً أنا لستُ غاضبة
    Querido, não fizeste a mala. Queres que eu a faça? Open Subtitles حبيبي , لم تقم بتوضيب امتعتك هل تريد مني أن أفعل ذلك؟
    Como é que podes ter tanta certeza que ela não te traiu? Open Subtitles كيف يمكن لك ان تكون متاكداً انها لم تقم ببيعك ؟
    Se ela não fizer o trabalho, eu também não faço. Open Subtitles إذا لم تقم بواجبها، فلا أستطيع القيام بواجبي
    Porque não me disseste tudo isso, quando aparecemos aqui, como um bando de Vigilantes, a acusar-te de homicídio? Open Subtitles لما لم تقم بإخباري بكل هذا عندما اتينا الى هنا كحفنه من الحراس متهمينك بجريمة قتل؟
    Jim Simons: Bem a NSA, a National Security Agency, não me chamou, propriamente. TED جيم سيمونز: لم تقم في الحقيقة وكالة الأمن القومي وهي وكالة الأمن القومي الأمريكي بالاتصال بي فعليا.
    Margaret nunca fez nada disso. Eu gosto muito da Margaret. Open Subtitles لم تقم مارغريت بفعل أي شيء من هذا القبيل
    Como se nunca tivesse feito isso antes, use sucção. Open Subtitles وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة
    Porque a mãe não fez tudo o possível para proteger o filho? Open Subtitles لماذا لم تقم والدته بفعل كل ما أمرتها به لإنقاذه ؟
    Isso responde a uma pergunta nossa: porque não fez a autópsia da Karen Swenson? Open Subtitles حسنا, تلك الاجوبة عن الاسئلة التي كانت لدينا بانك لم تقم بتشريح الجثة الاخير على كارين
    Porque, depois de todas as vezes que o visitei, ainda não retribuiu com uma visita ao meu acampamento, e a mim. Open Subtitles فإنك لم تقم برد المجاملة من خلال زيارة مخيمى و زيارتى
    Se não o fizeres por ele, fá-Io por mim. Open Subtitles اذا لم تقم بهذا لأجله، فقم به لأجلي
    Se não a arrumares, terá que ser a tua mãe. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به
    Por que não tomou medidas para saber mais da primeira vez? Open Subtitles لمَ لم تقم بخطوات لتعرف المزيد في تلك الليلة الأولى؟
    Porque se não fizeres, vou contar a todos o que vi. Open Subtitles لأنك، إذا لم تقم بذلك سَأُخبرُ كُلّ شخصَ باالذي رَأيتهُ.
    ela não precisaria de ser salva se tu não a tivesses insultado. Open Subtitles ولكنها لم تكُن لتحتاج إنقاذنا لها إذا لم تقم انت بإهانتها فى بادئ الأمر
    Se você não mudar esse quadro de receitas, se você não resolver o que está fazendo na área da saúde, você vai ser “desinvestir” nos jovens. TED إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب
    Mas seria mais fácil se não tivesse que fazê-lo sozinho, não seria? Open Subtitles لكن سيكون الأمر أسهل إن لم تقم بذلك لوحدك. أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد