"لم يتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não fala
        
    • não falou
        
    • nunca falou
        
    • não falava
        
    • não falar
        
    • ele não
        
    • não disse
        
    • nunca fala
        
    • Não falámos
        
    • não falasse
        
    • nunca falava
        
    • não quis falar
        
    Disse-me que matará um refém, se não fala já com Talley. Open Subtitles قال سيقوم بقتل الرهائن إن لم يتحدث مع تالى حالا
    Ele ligou há pouco e diz que não fala contigo há meses. Open Subtitles لقد تحدث منذ مدة وقال أنه لم يتحدث معكِ منذ شهر
    Correu bem. Ele é reservado, tímido, britânico, não falou muito. Talvez se esteja a guardar para uma mensagem. Open Subtitles لا بأس به، إنه متحفّظ وخجول إنجليزيّ تقليدي لم يتحدث كثيراً لعله يوفر الكلام لرسالة قصيرة
    Só entre nós, ele não falou com o General. Open Subtitles حسناً. بيني وبينك لم يتحدث لسيادة اللواء.
    Não? nunca falou sobre ter apanhado ou ter sido envenenado? Open Subtitles لم يتحدث معك أبدا بخصوص تعرضه للضرب او للتسمم؟
    Ele não falava desta maneira com os pais até te conhecer. Open Subtitles أتعلمين , هو لم يتحدث لأهله هكذا إلى أن قابلك
    Porque o problema é que, se aquele homem não falar, vai acabar numa catástrofe. TED لأن المشكلة أنه إذا لم يتحدث هذا الشخص فإنه يسير نحو الهاوية. إذن، الطريقة الوحيدة للعلاج،
    Acho que ele já não fala com ninguém há muito tempo. Open Subtitles أعتقد في أنه لم يتحدث لأي أحد منذ زمن طويل
    não fala há cinco anos, desde que viu o pai a ser morto. Open Subtitles وقال انه لم يتحدث منذ رآه قتل والده قبل خمس سنوات.
    Há três anos que não fala comigo. Mas tudo bem. Open Subtitles لم يتحدث الى منذ ثلاث سنوات ولكن لا يهم
    não fala do "eu" ou da "alma" de que os teólogos costumam falar. Open Subtitles هو لم يتحدث عن تلك النفس أو الروح التي قد يتجادل فيها علماء اللاهوت
    Então como sabes que ele não falou com alguém? Open Subtitles وكيف تعلم أنه لم يتحدث مع شخص ما؟
    Bem,se ele sabe quem somos, Porque é que ele não falou connosco? Open Subtitles حسنا, ان كان يعرفنا فلماذا لم يتحدث معنا؟
    Ele recusou tratamento médico, foi para casa e tomou banho, e, de acordo com o irmão dele, não falou sobre o que aconteceu. Open Subtitles ورفضالمعالجةالطبية، و عاد إلى البيت و أخذ حماماً. و وفقاً لأقوال أخوه , فهو لم يتحدث بشأن ما حدث.
    Ele nunca falou comigo e eu nunca falei com ele. Open Subtitles هذا الرجل لم يتحدث معي أبداً وأنا لم أتحدث معه مطلقاً
    Afirma que nunca falou com nenhum dos homens da gravação. Open Subtitles يدعى بأنه لم يتحدث الى اي احد من الرجال الذين هم على التسجيل
    O Brian... nunca falou do dinheiro, nem de você. Open Subtitles و برايان لم يتحدث أبدا عن المال و لم يتحدث عنك أبدا
    De facto, o Michael não falava com o pai desde que ele tinha sido preso... e decidiu, por cortesia, apresentar ao pai a sua demissão formal. Open Subtitles فى الحقيقه مايكل لم يتحدث لوالده منذ القاء القبض عليه و قرر ان يعطى والده كياسة ان يقدم له استقاله رسميه
    Nunca soube porque ele não falava do passado. Open Subtitles كنت أتسآءل, لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت
    Se o Bundsch não falar, ela morre. Open Subtitles لكن إن لم يتحدث سوف تموت ونحن لا نعرف مكانها
    Até agora, não disse muito. Open Subtitles حتى الآن ، لم يتحدث كثيراً. حسنا ، أقمتي بسؤاله حتى؟
    O pai nunca fala do irmão. Open Subtitles تعلمين, بإن أبي لم يتحدث فعلاً عن شقيقه.
    Não falámos muito... quando me torturava. Open Subtitles لم يتحدث كثيراً مثل ما عذّبني.
    Se não falasse alemão, não podia ser mineiro e não comia. Open Subtitles لو لم يتحدث الألمانية لن ينقب عن الفحم , لن يأكل
    Na verdade, ele nunca falava do passado. Open Subtitles الحقيقه أنه لم يتحدث مطلقا عن أى خلفيه له
    Quando confrontou o Carl, ele ficou furioso, não quis falar disso, por isso ela deixou-o. Open Subtitles و عندما واجهت كارل انفجر غاضباً و لم يتحدث عن الأمر و لذلك تركته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more