"لم يسبق لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu nunca
        
    • Nunca me
        
    • Nunca fui
        
    • Nunca tive
        
    • Nunca o
        
    • Nunca estive
        
    • - Nunca
        
    • que nunca
        
    • nunca vi
        
    • Nunca fiz
        
    • Nunca deixei
        
    • nunca tinha
        
    Eu nunca tinha estado nu, num travesseiro antes da luta. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاركت في عراك عاري بالوسائد
    Eu nunca fiz nenhuma e estava aqui a ler que, por vezes, pode causar uma tempestade tireoidiana, que é... Open Subtitles لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية،
    Eu nunca saí do país, mas não é nada que lamente. Open Subtitles لم يسبق لي أن غادرت البلد، ولكني لست آسفاً لذلك.
    E mesmo que não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, Nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. Open Subtitles ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن
    Suponho que pelas strippers ou pelo sexo. Não sei. Nunca fui lá. Open Subtitles للراقصات أو الجنس, لا أعلم لم يسبق لي ان ذهبت هناك
    Nunca tive de dizer a ninguém que o filho ia ficar paralisado. Open Subtitles لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً
    Eu nunca fui feliz em vê-lo vivo antes mas eu sou agora. Open Subtitles لم يسبق لي ان كنت مسروراً لبقائك حيّاً ولكني مسرور الان
    Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. Open Subtitles لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز.
    Eu nunca a transformei num planeta, mas é isso. TED لم يسبق لي ان جعلتها كوكب، ولكن هذا هو.
    Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. TED لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين.
    Eu nunca quis ser advogada da diversidade. TED الآن، لم يسبق لي أبدًا أن أكون داعية للتنوع.
    A outra coisa é que Eu nunca encontrei ninguém que não diga que gosta de pinguins. TED الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق
    Cochise conhece-me, senhor. Eu nunca lhe menti. Open Subtitles كوتشيس يعرفني، سيدي لم يسبق لي أن كذبت عليه
    Eu nunca saltei para um carro em andamento, antes. Open Subtitles لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟
    Eu nunca ambicionei dinheiro. Open Subtitles لم يسبق لي حقاً وأخذت المال بعين الاعتبار.
    Nunca me senti tão pequeno como na Antártida. TED لم يسبق لي أن شعرت بصغر حجمي مثلما شعرت في القارة القطبية الجنوبية.
    Além disso, Nunca tive um namorado de verdade antes. Open Subtitles بعـيدا عني بجانب انا لم يسبق لي بالحقيقه
    Nunca o vi assim, tão mal, como agora. Open Subtitles لم يسبق لي رؤيته بهذا الوضع السيء قبل الآن
    Nunca estive na televisão. Open Subtitles أَعْني، أنه لم يسبق لي الظهور على التلفزيونِ من قبل
    - Nunca ouvi esse nome. Open Subtitles لا لم يسبق لي بأن سمعت هذا الإسم في حياتي
    Acho que nunca te vi sem ser com roupas de treino. Open Subtitles اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين
    Pintei o pato de azul porque nunca vi um pato azul, e, para ser franco, queria ver um pato azul. Open Subtitles رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء وبصراحة أردت أن أرى بطة زرقاء
    Nunca deixei um doente deixar o hospital neste estado. Open Subtitles لم يسبق لي أن سمحت لمريض بعدم انتظام دقات القلب بهذه الخطورة أن يخرج من المستشفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more