Eu nunca tinha estado nu, num travesseiro antes da luta. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شاركت في عراك عاري بالوسائد |
Eu nunca fiz nenhuma e estava aqui a ler que, por vezes, pode causar uma tempestade tireoidiana, que é... | Open Subtitles | لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية، |
Eu nunca saí do país, mas não é nada que lamente. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن غادرت البلد، ولكني لست آسفاً لذلك. |
E mesmo que não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, Nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. | Open Subtitles | ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن |
Suponho que pelas strippers ou pelo sexo. Não sei. Nunca fui lá. | Open Subtitles | للراقصات أو الجنس, لا أعلم لم يسبق لي ان ذهبت هناك |
Nunca tive de dizer a ninguém que o filho ia ficar paralisado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً |
Eu nunca fui feliz em vê-lo vivo antes mas eu sou agora. | Open Subtitles | لم يسبق لي ان كنت مسروراً لبقائك حيّاً ولكني مسرور الان |
Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. | Open Subtitles | لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز. |
Eu nunca a transformei num planeta, mas é isso. | TED | لم يسبق لي ان جعلتها كوكب، ولكن هذا هو. |
Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. | TED | لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين. |
Eu nunca quis ser advogada da diversidade. | TED | الآن، لم يسبق لي أبدًا أن أكون داعية للتنوع. |
A outra coisa é que Eu nunca encontrei ninguém que não diga que gosta de pinguins. | TED | الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق |
Cochise conhece-me, senhor. Eu nunca lhe menti. | Open Subtitles | كوتشيس يعرفني، سيدي لم يسبق لي أن كذبت عليه |
Eu nunca saltei para um carro em andamento, antes. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟ |
Eu nunca ambicionei dinheiro. | Open Subtitles | لم يسبق لي حقاً وأخذت المال بعين الاعتبار. |
Nunca me senti tão pequeno como na Antártida. | TED | لم يسبق لي أن شعرت بصغر حجمي مثلما شعرت في القارة القطبية الجنوبية. |
Além disso, Nunca tive um namorado de verdade antes. | Open Subtitles | بعـيدا عني بجانب انا لم يسبق لي بالحقيقه |
Nunca o vi assim, tão mal, como agora. | Open Subtitles | لم يسبق لي رؤيته بهذا الوضع السيء قبل الآن |
Nunca estive na televisão. | Open Subtitles | أَعْني، أنه لم يسبق لي الظهور على التلفزيونِ من قبل |
- Nunca ouvi esse nome. | Open Subtitles | لا لم يسبق لي بأن سمعت هذا الإسم في حياتي |
Acho que nunca te vi sem ser com roupas de treino. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين |
Pintei o pato de azul porque nunca vi um pato azul, e, para ser franco, queria ver um pato azul. | Open Subtitles | رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء وبصراحة أردت أن أرى بطة زرقاء |
Nunca deixei um doente deixar o hospital neste estado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن سمحت لمريض بعدم انتظام دقات القلب بهذه الخطورة أن يخرج من المستشفي |