"لم يعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não sabia
        
    • não sabe
        
    • não soubesse
        
    • nunca soube
        
    • não soube
        
    • nem sabia
        
    • não souber
        
    • não sabia que
        
    • sabiam
        
    • não sabia o
        
    O depoimento do marido diz que Ele não sabia sobre essa conta. Open Subtitles شهادة زوجها تقول انه لم يعلم أى شئ عن هذا الحساب
    Oh, vá lá, Ele não sabia que eu a estava a gravar. Open Subtitles هيا يا رجل , لم يعلم أنني كنت أصورها شاحنة بيرة
    E se o Ian não sabe disso, não passa de um parvalhão. Open Subtitles و اذا ايان لم يعلم ذلك فهو لا شيء الا قذاره
    Como um rapaz saberá que estás a atirar-te a ele se ele não sabe se estás a falar a sério? Open Subtitles كيف سيعلم الشاب أنك تتغزلين به إذا لم يعلم أنك جادة؟
    Sabemos que ele a magoou, mas era como se ele não soubesse que ela estava no barco. Open Subtitles نحن نعلم انه من الواضح آذاها لكن يبدو انه لم يعلم انها على متن السفينة
    Mandou receita para seis meses. nunca soube que não era para mim. Open Subtitles فأرسل لي وصفة لـ 6 أشهر لم يعلم أنّها ليست لي
    E Ele não sabia. Eu digo, Ele não sabia. Open Subtitles وهو لم يعلم، أؤكد لك أنه لم يعلم
    Ele não sabia naquele momento, mas sua partida foi o primeiro passo de sua volta para ela. Open Subtitles لم يعلم حينها، لكن، رحيله كان الخطوة الأولى لرحلة عودته لها.
    Ele não sabia que ela estava cá, procura maneira de chegarmos lá. Open Subtitles لكنه لم يعلم أنها ستكون هنا فقط جد طريقاً للعودة إلى غرف الإحتجاز
    Ele não sabia o que essa experiência causaria nela, portanto ele foi cuidadoso. Open Subtitles لم يعلم ما الذي سيحلّ بها نتيجة هذه التجربة، لذا كان حريصًا.
    Ele não sabia, mas muitas noites eu... chorava até adormecer. Open Subtitles لم يعلم أبداً ولكنى فى ليالى كثيرة كنت أبكى قبل نومى مراراً
    Ele não sabia que eu estava a tirar uma foto... senão ele tinha-se virado ao contrário. Open Subtitles هذا أبيإنه لم يعلم أنني كنت ألتقط صورة له أو انه إلتف فجاة
    Tanto quanto percebi, não sabe que o teu pai mexeu os cordelinhos. Open Subtitles لم يعلم شيئاً عن تعامل والدك بالواسطة لتغيير فكرته للأفضل
    Se a RPDK não sabe dos operações especiais... é possível que não saiba que vamos atrás do seu míssil. Open Subtitles ...اذا لم يعلم القائد المركزى لل ر.د.ك.ج بشان الاسطول البحرى فهناك امل بانهم لايعرفون اننا قادمين من اجل صواريخهم
    A única pessoa na turma que não sabe a razão é o próprio Werther. Open Subtitles ... فيرتر كان الوحيد في الصفّ الذي لم يعلم لماذا هو هكذا منذ أن بدأ معنا
    É, apenas, uma pena que ele não soubesse quão doida você é. Open Subtitles لكن من الموسف جداً أنه لم يعلم كم أنت قابلة للتصديق
    Talvez não soubesse que o lojista não estava lá. Open Subtitles ربما لم يعلم أن الموظف لم يكن هناك
    Alguém que não soubesse que estava sentado num explosivo. Open Subtitles شخص ما لم يعلم كانوا جالسين على قنبلة
    Os Pope nunca souberam. Kevin nunca soube. Open Subtitles آل"بوب" لم يعلموا ابدا "كيفين" لم يعلم ابدا
    Quando finalmente descobriu onde o rapaz se escondia, o Cara Oca não soube o que fazer. Open Subtitles "وحين تبيّن أين يختفي الطفل، خاوي الوجه لم يعلم ماذا عساه يفعل"
    Ele nem sabia que tinha isso lá. Open Subtitles إنه , لم يعلم حتى مالذي يمتلكه في يديه حسناً , يارجل
    Melhor para você se ele não souber. Ele nunca me deixaria voltar aqui. Open Subtitles الأمر بمصلحتك لو لم يعلم بهذا فهو لن يسمح لي بالعودة إلى هنا
    Eras o único que não sabia que eles vendiam cavalo? Open Subtitles أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم كانوا يبيعون المخدرات؟
    Foram os pioneiros, mas não sabiam o que era o surf. Open Subtitles هؤلاء الرفاق كانوا الرواد. لكن لم يعلم أحد كيفية ركوب الأمواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more