"لم يكن من المفترض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não era suposto
        
    • Não era para
        
    • Não devia ter
        
    • nunca devia
        
    • não devíamos ter
        
    • não deveria estar
        
    Ganhei o concurso, o que Não era suposto acontecer. TED وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث
    A minha mãe diria que é o fantasma da minha avó, desde o primeiro livro, porque parecia que eu sabia coisas que Não era suposto saber. TED كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها.
    Não era suposto gostarmos das pessoas com que saímos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن نحب الأشخاص الذين سنخرج معهم.
    Não era para nós ter sobrevivido à queda da ponte. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ننجو حينما إنهار الجسر
    Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo Isto Não era para acontecer Open Subtitles يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Não era para morrer ninguém. Open Subtitles يا اللهي. لم يكن من المفترض أن يُقتل أحد
    BG: Mas acho que o que surpreendeu muitas pessoas foi que não só foi de repente, como Não devia ter sido de repente. TED برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة.
    Na verdade, Não era suposto mostrar-te nada disto, mas agora... Open Subtitles في الواقع لم يكن من المفترض أن أريك شيئا و لكن الآن
    Nagurski Não era suposto jogar. Terceiro lateral a tempo inteiro. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان يلعب ناجورسكي في الصف الثالث للدفاع
    O marinheiro. Mas por outro lado, também Não era suposto ele ser engraçado. Open Subtitles أقصد البحّار.لكنه منذ البداية لم يكن من المفترض أن يكون مرحاً.
    Não era suposto eu contar isto a ninguém, mas como somos tão íntimas, pensei que podia partilhar. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أبوح لأحد بهذا ولكن لأننا أصدقاء فقط
    Está a ser-me muito difícil aceitar o facto de que Não era suposto eu o salvar. Open Subtitles أنا أمرّ بوقت سيء في تقبل أنه لم يكن من المفترض أن أنقذه
    - Não era suposto lá estares. - Mas estava. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكون هناك ولكننى كنت
    Não era para ter voltado até à primeira semana de Maio. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعود حتى الأسبوع الأول من شهر ماي
    Não era para termos tido uma temporada de vitórias, mas tivemos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يكون موسمنا ملئ بالانتصار ، ولكنه كان
    Não era para termos avançado para as semifinais, mas avançamos. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان نصل للتصفيات ، ولكنه حصل
    Não era para estarmos aqui, mas estamos. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان نكون هنا ولكننا اتينا
    O livro Não era para ficar escondido atrás de muralhas, afastado do mundo em que foi inspirado. Open Subtitles لم يكن من المفترض للكتاب أن يظل مخبأ خلف الجدران تجول به حول العالم لتستلهم بالخلق
    Mas ele Não era para estar na naquela viagem. Open Subtitles اكيد، لكنه لم يكن من المفترض ان يكون بتلك الرحلة
    Acabou-se. Não há mais. nunca devia ter começado. Open Subtitles لقد أنتهى لقد أنتهى لم يكن من المفترض أن يبدأ
    Hoje, não devíamos ter estado juntos naquele bloco operatório. - Como assim? Open Subtitles لم يكن من المفترض أن نكون في غرفة العمليات تلك اليوم.
    Ele não deveria estar lá naquela noite. Ele só estava lá por mim. Open Subtitles انه لم يكن من المفترض أن تكون هناك تلك الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more