"لم يمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não passou
        
    • se passaram
        
    • não passa
        
    • não houve
        
    • não está há
        
    Desde que nos separámos, há todos estes anos não passou um dia em que não pensasse em ti. Open Subtitles منذ أن أفترقنا طوال هذه السنين لم يمر يوم لم افكر بك فيه
    não passou um dia em que não nos engalfinhássemos. Open Subtitles لم يمر يوم لم نمزق فيه ملابس بعضنا
    O teu rapaz da bicicleta ainda não passou? Open Subtitles الفتى صاحب الدراجة الحمراء لم يمر من هنا بعد
    se passaram alguns dias desde que leste para ele. Open Subtitles لم يمر سوى بضعة أيام منذ أن قرأتِ له
    E agora não passa um dia sem que os sobreviventes, forçados a viver em cidades barreira, não vivam com medo. Open Subtitles و لم يمر يوم لم يعش الناجون المحاصرون في مدن محصنة بلا خوف
    Vá lá, não passou assim tanto tempo, pois não? Open Subtitles ما بالك , لم يمر ذاك الوقت الطويل
    Simplesmente não passou. Open Subtitles إنه فقط لم يمر سيدي، منذ ثلاثة أيام ..توقعتَ
    Sinto que tenho 23 anos e que não passou tempo nenhum. Open Subtitles أنا أشعر و كأني في الـ 23 من عمري . و أن الوقت لم يمر
    Quando não vês alguém há uns tempos, mas quando vês, parece que o tempo não passou. Open Subtitles عندما أنت لاترى شخصا ما , لفترة طويلة , لكن عندما تراه يبدو مثل أنه لم يمر أي وقت ؟
    Sei que não passou muito tempo e que não nos conhecemos há muito... Open Subtitles أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة.
    Acredite, não passou um dia sem que me arrependesse disso. Open Subtitles صدقني، لم يمر يوم لم أندم فيه على ما فعلته.
    Foi por isso que a estrada não passou por aqui. Open Subtitles لهذا لم يمر الطريق السريع من هنا
    Ele não passou por tudo aquilo só para pôr o seu envelope sob o colchão dele. Open Subtitles لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك
    não passou uma semana sem que nada acontecesse. Open Subtitles لم يمر اسبوع بدون حصول شيء معنا
    O nosso homem não confere com a lista dos desaparecidos, ainda não se passaram 24 horas, por isso, blá, blá, blá. Open Subtitles دعنى أخمن، رجلنا لا يطابق أى من المفقودين وأنه لم يمر 24 ساعة وتلك التفاهات، صحيح؟
    Ainda não se passaram 24 horas, então não há nada que possam fazer. Open Subtitles لم يمر على إختفاءها 24 ساعة لذلك لا يوجد شىء يمكن القيام به.
    se passaram 40 minutos, capitão. Open Subtitles لم يمر سوى 40 دقيقة أيها النقيب
    E não passa um dia em que não tenha remorsos por tê-la deixado ir-se. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت , لم يمر يوم لم أندم فيه على عد إستغلالها
    Mas não passa um dia em que não deseje poder reviver aquele momento e actuar de modo diferente. Open Subtitles لكن لم يمر يوم دون أن أتمنى فيه أن أعيش هذه اللحظة ثانيةً و أقوم بها بشكل مختلف.
    Desde que me cegaste, não houve um dia sem eu sonhar saborear a tua carne. Open Subtitles منذ ان اصبحت اعمى بسببك, لم يمر يوما من حينها
    Sra Templeton, ainda não está há muito tempo connosco. Open Subtitles ميس تيمبلتون لم يمر كثيراً وانت معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more