Desde que nos separámos, há todos estes anos não passou um dia em que não pensasse em ti. | Open Subtitles | منذ أن أفترقنا طوال هذه السنين لم يمر يوم لم افكر بك فيه |
não passou um dia em que não nos engalfinhássemos. | Open Subtitles | لم يمر يوم لم نمزق فيه ملابس بعضنا |
O teu rapaz da bicicleta ainda não passou? | Open Subtitles | الفتى صاحب الدراجة الحمراء لم يمر من هنا بعد |
Só se passaram alguns dias desde que leste para ele. | Open Subtitles | لم يمر سوى بضعة أيام منذ أن قرأتِ له |
E agora não passa um dia sem que os sobreviventes, forçados a viver em cidades barreira, não vivam com medo. | Open Subtitles | و لم يمر يوم لم يعش الناجون المحاصرون في مدن محصنة بلا خوف |
Vá lá, não passou assim tanto tempo, pois não? | Open Subtitles | ما بالك , لم يمر ذاك الوقت الطويل |
Simplesmente não passou. | Open Subtitles | إنه فقط لم يمر سيدي، منذ ثلاثة أيام ..توقعتَ |
Sinto que tenho 23 anos e que não passou tempo nenhum. | Open Subtitles | أنا أشعر و كأني في الـ 23 من عمري . و أن الوقت لم يمر |
Quando não vês alguém há uns tempos, mas quando vês, parece que o tempo não passou. | Open Subtitles | عندما أنت لاترى شخصا ما , لفترة طويلة , لكن عندما تراه يبدو مثل أنه لم يمر أي وقت ؟ |
Sei que não passou muito tempo e que não nos conhecemos há muito... | Open Subtitles | أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة. |
Acredite, não passou um dia sem que me arrependesse disso. | Open Subtitles | صدقني، لم يمر يوم لم أندم فيه على ما فعلته. |
Foi por isso que a estrada não passou por aqui. | Open Subtitles | لهذا لم يمر الطريق السريع من هنا |
Ele não passou por tudo aquilo só para pôr o seu envelope sob o colchão dele. | Open Subtitles | لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك |
não passou uma semana sem que nada acontecesse. | Open Subtitles | لم يمر اسبوع بدون حصول شيء معنا |
O nosso homem não confere com a lista dos desaparecidos, ainda não se passaram 24 horas, por isso, blá, blá, blá. | Open Subtitles | دعنى أخمن، رجلنا لا يطابق أى من المفقودين وأنه لم يمر 24 ساعة وتلك التفاهات، صحيح؟ |
Ainda não se passaram 24 horas, então não há nada que possam fazer. | Open Subtitles | لم يمر على إختفاءها 24 ساعة لذلك لا يوجد شىء يمكن القيام به. |
Só se passaram 40 minutos, capitão. | Open Subtitles | لم يمر سوى 40 دقيقة أيها النقيب |
E não passa um dia em que não tenha remorsos por tê-la deixado ir-se. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت , لم يمر يوم لم أندم فيه على عد إستغلالها |
Mas não passa um dia em que não deseje poder reviver aquele momento e actuar de modo diferente. | Open Subtitles | لكن لم يمر يوم دون أن أتمنى فيه أن أعيش هذه اللحظة ثانيةً و أقوم بها بشكل مختلف. |
Desde que me cegaste, não houve um dia sem eu sonhar saborear a tua carne. | Open Subtitles | منذ ان اصبحت اعمى بسببك, لم يمر يوما من حينها |
Sra Templeton, ainda não está há muito tempo connosco. | Open Subtitles | ميس تيمبلتون لم يمر كثيراً وانت معنا |