"لن تحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vais precisar
        
    • não precisas
        
    • não precisarás
        
    • não precisará de
        
    • não vai precisar
        
    • Você não precisa
        
    • não irás precisar
        
    • não precisam
        
    • não precisa de
        
    • não precisavas
        
    Mas Não vais precisar desse capacete. Trouxe a minha carrinha. Open Subtitles لكنك لن تحتاج إلى هذه الخوذة فقد أحضرت شاحنتي
    Não vais precisar, mas há um balde em cada ala, está bem? Open Subtitles لن تحتاج ذلك,ولكن هناك دلو ماء على الجانبين؟
    Normalmente reage a estímulos visuais, mas... como tens o dom da palavra, não precisas de imagens para ele reagir, precisas? Open Subtitles عادة هو يستجيب للمحفزات المرئية، لكن بما أن لديكَ هبة الثرثرة، لن تحتاج صور لتجعله يستجيب، أليس كذلك؟
    não precisas disto, não precisas disto e não precisas deste casaco. Open Subtitles لن تحتاج لهذا ولن تحتاج لهذا ولن تحتاج لهذا المعطف
    Vais chegar a um ponto onde não precisarás de praticar mais, porque serás o poder, serás a perfeição, Open Subtitles سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال
    A próxima vez que te vermos, terás duas pernas quebradas, e não precisará de sapatos! Open Subtitles المرة القادمة سوف نكسر رجليك و عندها لن تحتاج لحذائك
    Parece que já não vai precisar dos meus conhecimentos. Open Subtitles إذاً أعتقد بأنّك لن تحتاج لخبراتي بعد الآن
    Claro que se você não bagunçar com o gelo... então Você não precisa do antídoto que seu melhor amigo tem no próximo quarto. Open Subtitles بالطبع , كان هذا سيحدث إذا لم تكن وضعت شيئاًمافي الثلج... . وأنت طبعاً لن تحتاج إلى الترياق
    Acho que já não irás precisar de todo esse C-4. Open Subtitles أعتقد أنك لن تحتاج قنابل سي أربعة بعد الآن
    Não vais precisar disso, pá. Não vamos estar lá fora muito tempo. Open Subtitles أنت لن تحتاج ذلك، يا رجل نحن لن نبتعد كثيرا
    - Dá-me a minha varinha. - Não vais precisar dela. Open Subtitles ـ اعطنى عصاي يا توم ـ لن تحتاج إليها
    Toca a mexer. - Não vais precisar disso. Atira a matar. Open Subtitles لن تحتاج هذا الشي , اطلق النار حتي الموت
    Meu, depois do campo, Não vais precisar mais disso. Open Subtitles يا صديقي, بعد مخيم التشجيع لن تحتاج لحمّامك الخاص
    Como Não vais precisar mais dele, será que podes ceder-mo? Open Subtitles بما أنك لن تحتاج إليها ثانية فهل فكرت فى توريثها لى؟
    Passaporte, Estados Unidos, huh? Não vais precisar mais disto. Open Subtitles جواز سفر الولايات المُتحدة, أنتَ لن تحتاج هذا بعد الآن
    Assim não precisas de usar as mãos para beber. Open Subtitles بهذه الطريقه لن تحتاج أن تستخدم يديك للشرب
    Trazes demasiadas coisas, recruta. não precisas nem de metade dessa tralha. Open Subtitles إنك تحمل الكثير من الأغراض لن تحتاج نصف هذه النفايات التى تحملها
    Tens direito a um advogado, mas não precisas porque vais estar morto. Open Subtitles لديك الحق ان توكل محامي، لكن لكنك لن تحتاج لة لانك ستكون ميت.
    Os jogos só começam daqui a meia hora e sei, de facto, que não precisarás desse tempo todo. Open Subtitles لن تبدأ المباريات قبل نصف ساعة و أنا أعلم يقينا أنك لن تحتاج كل ذلك الوقت
    Mas se minha a mãe descobrir, a Ordem não precisará de um assassino. Open Subtitles لكن إذا وجدتنا خارجاً, الآمرة لن تحتاج إلى قاتل مأجور.
    Bem, a menos que esteja a planear escalar montanhas, você não vai precisar mais disso. Open Subtitles جيد ، ماعدا إذا كنت تخطط لتسلق أي جبال لن تحتاج هذا بعد الآن
    Aqui tem caixa eletrônico e Você não precisa ficar pensando em problemas nem em probabilidade matemática. Open Subtitles لديك مكائن سحب النقود , أمناء صندوق لصرف نقودك... ومتى تكون هنا , أنت لن تحتاج أن تقلق بشأن اشياء... مثل دعم الطفولة، إلأيجار , قوانين الإحتمالت الرياضيه.
    Então quer dizer não irás precisar de preservativo? Open Subtitles أيجب أن أضع في الحسبان أنّك لن تحتاج واقيا جنسياً؟
    Como tem a certeza que eles não precisam de mais vítimas para o soro? Open Subtitles كيف يمكن أن تكوني واثقة أن العصابة لن تحتاج المزيد من الضحايا للمصل ؟
    não precisa de me enviar as perguntas. Pode perguntar-me o que quiser. Open Subtitles لن تحتاج لإرسال أيه أسئلة لي يمكنك أن تسألني أي شيئ تريدة
    Pensei que não precisavas mais disso para andar. Open Subtitles أعتقد أنك لن تحتاج لهذا الشيء ثانيةً لأجل المشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more