Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر. |
Desde que saibas alguma coisa, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان. |
Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Estamos há 28 anos no ramo, Não vamos para lado nenhum. | Open Subtitles | عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان |
Não vamos para outro hospital, por isso o que quer que diga está bem. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد |
Deixe-me adivinhar, não vamos ao cinema hoje à noite. | Open Subtitles | دعني أخمن .. لن نذهب إلى الأفلام الليلة |
Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
Não vamos a lado nenhum. Aquele patife matou a minha parceira. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي |
Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
E Não vamos a lado nenhum, vamos ficar aqui. Vamos ficar aqui, esta é a minha casa. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي |
Sem água, não há vapor. Sem vapor, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | بدون ماء، لا يوجد بخار وبدون بخار، لن نذهب إلى اي مكان |
Mesmo com os "ZPM's" Não vamos a lugar nenhum por uns tempos. | Open Subtitles | حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة |
Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح |
A tua namorada sensual está com problemas. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان |
Têm de encontrar uma maneira de entrar. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان |
Então acho que Não vamos a lugar nenhum, vamos? | Open Subtitles | حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟ |
Não vamos a nenhum lado se não soubermos como eliminar o poderio aéreo. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية. |
Se eu disser à minha mulher que Não vamos para o Hawai, enterra-me de cu para o ar para teres lugar para estacionar a tua bicicleta. | Open Subtitles | إذا أخبرت زوجتى أننا لن نذهب إلى هاواى, فمن الأفضل لى أن تدفننى بجوار أقرب علجة لديك |
Excepto que Não vamos para a nossa casa, vamos ficar com a avó. | Open Subtitles | ماعدا أننا لن نذهب إلى منزلنا سنقيم مع جدتكم |
E Não vamos para escolas tão distantes assim. | Open Subtitles | ونحن لن نذهب إلى كلية بقدر هذا البعد عن بعضنا البعض |
Certo, assim se não vamos ao litoral, para onde vamos? | Open Subtitles | ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟ |
Então isto significa que não vamos à festa do "Obrigado!"? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟ |
Não iremos a nenhum lado, hoje, amanhã, a semana próxima, o mês que vem.. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم |