"لن نذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vamos a
        
    • Não vamos para
        
    • não vamos ao
        
    • não vamos à
        
    • Não iremos a
        
    Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر.
    Desde que saibas alguma coisa, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان.
    Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان.
    Estamos há 28 anos no ramo, Não vamos para lado nenhum. Open Subtitles عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان
    Não vamos para outro hospital, por isso o que quer que diga está bem. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد
    Deixe-me adivinhar, não vamos ao cinema hoje à noite. Open Subtitles دعني أخمن .. لن نذهب إلى الأفلام الليلة
    Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة
    Não vamos a lado nenhum. Aquele patife matou a minha parceira. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي
    Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    E Não vamos a lado nenhum, vamos ficar aqui. Vamos ficar aqui, esta é a minha casa. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Sem água, não há vapor. Sem vapor, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles بدون ماء، لا يوجد بخار وبدون بخار، لن نذهب إلى اي مكان
    Mesmo com os "ZPM's" Não vamos a lugar nenhum por uns tempos. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح
    A tua namorada sensual está com problemas. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    Têm de encontrar uma maneira de entrar. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    Então acho que Não vamos a lugar nenhum, vamos? Open Subtitles حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟
    Não vamos a nenhum lado se não soubermos como eliminar o poderio aéreo. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية.
    Se eu disser à minha mulher que Não vamos para o Hawai, enterra-me de cu para o ar para teres lugar para estacionar a tua bicicleta. Open Subtitles إذا أخبرت زوجتى أننا لن نذهب إلى هاواى, فمن الأفضل لى أن تدفننى بجوار أقرب علجة لديك
    Excepto que Não vamos para a nossa casa, vamos ficar com a avó. Open Subtitles ماعدا أننا لن نذهب إلى منزلنا سنقيم مع جدتكم
    E Não vamos para escolas tão distantes assim. Open Subtitles ونحن لن نذهب إلى كلية بقدر هذا البعد عن بعضنا البعض
    Certo, assim se não vamos ao litoral, para onde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    Então isto significa que não vamos à festa do "Obrigado!"? Open Subtitles أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟
    Não iremos a nenhum lado, hoje, amanhã, a semana próxima, o mês que vem.. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more