Se não formos frequentemente os vencedores, para o ano, de certeza que não vamos poder culpar os pilotos. | Open Subtitles | اذا لم نفوز في العام القادم بشكل مستمر، نحن وبكل تأكيد لا نوجه اي لوم للسائقين |
É difícil culpar as testemunhas dado o sangue nestes homicídios. | Open Subtitles | يصعب لوم الشهود نظراً إلى الطبيعة الدموية لهذه الجرائم |
Eu devia ter ido sozinho. Se queres culpar alguém, culpa-me a mim. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أذهب وحدي، إن كان عليكِ لوم أحد، فلوميني |
Porém, terão de concordar que a culpa não foi do marido. | Open Subtitles | ومع ذلك , نتفق أنه لا يوجد لوم على الزوج |
Só pode culpar a si mesmo por seu comportamento. | Open Subtitles | لايمكنه لوم أحد سوى نفسه على هذه التصرفات |
Sei que não consegue deixar de se culpar pelos 7 homens que morreram para que voltasse para casa. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تستطيع التوقف عن لوم نفسك عن موت أولائك الرجال السبعه لتعود أنت للوطن |
Por isso, não me digam que tenho mais para culpar. | Open Subtitles | لذا رجاءاً أخبرنى أنه لن يكون هناك لوم جديد |
Tem de parar de se culpar de tudo que acontece por aqui. | Open Subtitles | عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث |
Devia culpar os alunos que fazem desta escola um lugar horrível. | Open Subtitles | يجب عليك لوم الطلبة الذي يجعلون هذه المدرسة مكاناً رهيباً |
- Ouve, Charlie, não podes culpar o Henry por a Lábios Quentes Houlihan não suportar o nome dela! | Open Subtitles | لا تستطيع لوم هنري لان الشفاه المتّقدة هوليهان لا تطيق لقبها |
Não se pode culpar um preto por ser preto, tal como não se pode culpar um cão por ser um cão. | Open Subtitles | لايمكنك لوم الزنجي على كونه زنجيا قدر لومك للكلب كونه كلبا |
Pare de se culpar. Você me tirou de casa. | Open Subtitles | كفى عن لوم نفسك أنت أخرجتنى من المنزل |
Não te podes culpar por uma coisa que era apenas uma esperança. | Open Subtitles | لايمكن لوم نفسك, على مجرد أمل كان بداخلك. |
Tenho 56 anos, não posso culpar ninguém pelas minhas acções. | Open Subtitles | أنا في الـ 56 ، لا أستطيع لوم أحد على شيء فعلته أنا |
Se queres culpar alguém culpa-me a mim, corrompi-o com chocolate. | Open Subtitles | لو تريدين لوم أحد لوميني أنا لإفساد أخلاقه بالكاكاو كيف تجرؤين يا أمى؟ |
Isso, culpa o teu pai pela tua incapacidade de concentração. | Open Subtitles | صح, نيل لوم والدك على عدم قدرتك على التركيز. |
Os miúdos sentem-se responsáveis. A culpa pode não ter sido tua. | Open Subtitles | تشعر الأطفال دائما بالذنب ما كان عليك لوم نفسك |
Não me recordo dos pormenores, mas sei que o Sr. Darcy não teve culpa alguma. | Open Subtitles | أنا لاأذكر التفاصيل,ولكننى أذكر أن السيد دارسى ليس عليه أى لوم |
...ou ela caiu e bateu com a cabeça na seta. Mas se ninguém era o culpado, porque não ligar para o 911? | Open Subtitles | لكن بدون لوم أحد , لماذا لم يتصل شخص بالإسعاف ؟ |
Cronometre 43 minutos, e ligue para Rudy Lom. | Open Subtitles | اضبطي المؤقت على 43 دقيقة "وأحضري "رودي لوم |
Sei que isto deve ser um grande erro, mas não podes censurar alguns dos pais por terem reagido mal. | Open Subtitles | سوء تفاهم كبير ولكنك لا تستطيعى لوم بعض الأهالى على رد فعلهم |
Estás a fazer tudo o que podes. Não podes culpar-te por isso. | Open Subtitles | إنّك تفعل كلّ شيء بإمكانك، فلا يمكنك لوم نفسك على ذلك. |
Pára de te culpares, meu betinho palerma. | Open Subtitles | توقف عن لوم نفسك أيها الصغير الغبي ، إنه ليس عيب أحد |
Tens de parar de te martirizar por causa disso. | Open Subtitles | ينبغي حقاً أن تتوقفي عن لوم نفسك على ذلك |
Não querendo ser partidária barata, não culpo o Brendan por querer manter-nos todos juntos. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعاطف مع المجانين لكن لا يمكنني لوم براندن لأنه أراد أن يبقي الجميع معاً |
Mas, não quero que te culpes. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لا أريدكِ أن تفعليه هو لوم نفسكِ. |
E se precisas culpar alguém, porque não experimentas meter as culpas em ti? | Open Subtitles | و اذا كنت إلى الآن في حاجة إلى لوم احدٍ ما ، لماذا لا تلوم نفسك ؟ |