- Eu? Acharia graça se ele quebrasse o pescoço? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟ |
se ele tiver materiais nucleares, temos de avisar as outras agências. | Open Subtitles | لو أنّه يملك موادٌ نووية فنحن بحاجة لإعلام وكالات أخري |
Encontrá-lo pode ser complicado, especialmente, se ele não quiser ser encontrado. | Open Subtitles | قد يكون إيجاده صعبًا، خصّيصًا لو أنّه لا يرغب بذلك. |
Por que insistem em anunciar o jantar como se fosse uma carga da cavalaria? | Open Subtitles | لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟ |
E se for preciso uma criatura sobrenatural para o encontrar? | Open Subtitles | إذاً ماذا لو أنّه يتطلب مخلوقاً خارقاً للعثور عليه؟ |
Como se estivesse bem. - Tem medo de mim? | Open Subtitles | كمـا لو أنّه عـاقل جداً هـلّ أنتِ خـائفة منّي؟ |
Encontramos ouro preso entre os molares do Capitão, como se tivesse mordido uma moeda para testar a sua pureza. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذهباً محصوراً بين أضراس القُبطان الخلفيّة، كما لو أنّه قبض بأسنانه على عُملةٍ ليختبر نقائها. |
- E se ele não ordenou o ataque? | Open Subtitles | لماذا نضيّع وقتنا؟ ماذا لو أنّه لم يطلب الهجوم؟ |
Assim, se ele apertar o gatilho, nós temos que desviar o torpedo. | Open Subtitles | إذن, لو أنّه سحب الزناد يجب علينا أن نحوّل الطوربيد |
se ele tivesse vivido mais, para eu lhe enfiar objectos no rabo. | Open Subtitles | لو أنّه عاشَ مزيداً من الوقتِ فقط حتّى ادخل اشياءَ في مؤخّرتِه. |
E se ele apenas está a usar esta prova como desculpa para matar a mulher. | Open Subtitles | ماذا لو أنّه في الواقع سيستخدم هذا الدليل كمبرر ليقتل زوجته؟ |
Teria sido pior se ele tivesse usado uma maior. | Open Subtitles | كان الأمر سيزداد سوءاً لو أنّه استعمل بطارية 9 فولت |
Acha que teria tido piada se ele tivesse partido o pescoço? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟ |
Eu vi como a sua morte a afectou. Como se ele fosse o primeiro que perdeu. | Open Subtitles | أرى كم أثر موته بكِ، كما لو أنّه أوّل من تفشلين بإنقاذه. |
se ele quisesse acabar, só tinha que pedir o divórcio. | Open Subtitles | لو أنّه أراد فسخ الزواج، كلّ ما عليه فعله هو مليء إستمارة الطلاق |
se ele é tão bom, devia ter previsto. | Open Subtitles | لو أنّه جيدٌ هكذا، كان عليهِ أن يتوقع ذلك. |
E se ele souber como comunicar com o rapaz ou como encontrá-lo? | Open Subtitles | ماذا لو أنّه يعرف كيف يتواصل مع الفتى، أو لديه طريقةٌ للعثور عليه؟ |
- Não, mas se ele construiu algo, ou está com ele ou já está posicionada para explodir. | Open Subtitles | كلاّ. لو أنّه بنى شيئاً، فإمّا أنّها معه، أو أنّها في مكانها فعلاً بإنتظار أن تنفجر. |
Se isso surgir, faz um ar surpreendido como se fosse curiosidade irrelevante. | Open Subtitles | إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر |
Comecei a trabalhar no meu dispositivo quando dei conta que através do cérebro o vício podia curar-se facilmente como se fosse um abcesso. | Open Subtitles | شرعتُ بالعمل على آلتي وحينها أدركت أنّه عن طريق العقل يمكن علاج الإدمان بسهولة كما لو أنّه بثرة. |
Portanto, se for do Ned, terá a Angie te levado àquele charro de propósito? | Open Subtitles | كابوسي الأسوأ إذن لو أنّه نيد، هل هناك أى فرصه لأنجي لترغب بمبادرتك المشاركه عمدا؟ |
Ele ouve tudo, mas não quer ouvir Ele aguenta o choque profundo, como se estivesse a castigar-se a ele próprio | Open Subtitles | هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه |
Acho que ele estaria melhor se tivesse vindo mais cedo em vez de a tentar evitar. | Open Subtitles | و أجزم أنّه كان سيُصبح بحالة أفضل لو أنّه أتى إلى هُنا في وقتٍ أبكر بدلاً من محاولته أن يتجنّبكِ |