"لو كان هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se for
        
    • Se é
        
    • Se fosse
        
    • Se isso é
        
    • Se isso fosse
        
    • Se isso for
        
    • Se isto é
        
    • se foi
        
    • Se era
        
    • se este
        
    • que seja
        
    • se isto for
        
    • se isto fosse
        
    E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? Open Subtitles ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟
    Não podem deixar-me de fora agora. E se for este o homem? Open Subtitles لا يمكنك التخلّي عني الآن ماذا لو كان هذا الرجل المطلوب؟
    Se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. Open Subtitles لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله
    Isso levou-nos ao nome do comprador original, um tal de Chuck Finley, Se é que lhe diz alguma coisa. Open Subtitles هذا قادنا إلى المشترى الأصلى رجل إسمه تشاك فينلى , لو كان هذا يعنى أي شيء لك
    Se fosse o meu filho, eu estava na mesma. Open Subtitles لو كان هذا ابني، سأسلك نفس الطريقة، صدقني
    Se isso é verdade, como é que o Tommy pode estar vivo? Open Subtitles لو كان هذا صحيحا كيف لا يزال تومي على قيد الحياة؟
    Se isso fosse verdade, eu seria o melhor amante do mundo. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فسأكون أكبر كاذبٍ في تاريخ البشريّة.
    Se isso for por eu estar demasiado próxima do caso... Open Subtitles أسمعي، لو كان هذا بسبب .. صلتي الوثيقة بالقضية
    Se isto é um posto de Rangers, devemos estar no local errado. Open Subtitles لو كان هذا مركز مراقبة، فلا بد أننا في المكان الخاطئ.
    Vamos todos ficar bem, se for esse o motivo desta insónia. Open Subtitles سنكون جميعاً على ما يُرام، لو كان هذا سبب أرقك.
    Não quero ser maçador, mas, se for possível, e se puder oferecer-lhe uma pequena compensação pelo incómodo, o que é justo... Open Subtitles ... و لكن لو كان هذا ممكناً ... و لو أستطيع أن أقدم لكِ . تعويضاً صغيراً عن إزعاجكِ
    - se for você, Pepe, verá o que te espera. - Não, não sou Pepe. Open Subtitles لو كان هذا انت بيبى فانت لديك كومه من المشاكل لا , انا لست بيبى
    se for para beneficiar a estabilidade de Espanha. Open Subtitles ، و لو كان هذا للمنفعة و لاستقرار أسبانيا ، هل نرفض ؟
    Bem, Se é apenas uma chave onde está a nave? Open Subtitles حسنٌ، لو كان هذا مُجرد مفتاح، فأين هي السفينة؟
    Se é a fonte de energia da Cúpula, podemos morrer todos. Open Subtitles لو كان هذا مصدر الطاقة للقبّة، فيُمكن أن نموت جميعاً.
    Não matei aqueles homens, Se é isso que eles pensam. Open Subtitles لم أقتل هؤلاء الرجال لو كان هذا ما يظنونه
    Mas Se fosse só isso, não teria tido coragem de te abordar. Open Subtitles ولكن لو كان هذا كلّ شيء، لما واتتني الشجاعة للاقتراب منكَ
    Se fosse eu, eu pedia o dinheiro de volta. Open Subtitles لو كان هذا انا.. لكنت طلبت استرداد اموالي
    Se isso é o que nos podes dizer, entäo adeus. Open Subtitles لو كان هذا كل ما تستطيع اخبارنا به اذا مع السلامه
    Bem, o ministro é muito bondoso Se isso fosse verdade, Open Subtitles حسنًا، الوزير لطيف جدًا لو كان هذا صحيحًا.
    Se isso for verdade, leva a algumas questões muito complicadas para os Jogos Olímpicos de Londres. TED لو كان هذا صحيحا، فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا لأوليمبياد لندن.
    Se isto é uma vingança, porque não os mata já? Open Subtitles لو كان هذا انتقام، لماذا لا يقتلهم الان ؟
    Por que não fui notificado se foi há cinco meses atrás? Open Subtitles لماذا لم يُعلمني أحد لو كان هذا قبل خمسة أشهر؟
    Se era um satélite espião... por que se movia como uma estrela? Open Subtitles إذن لو كان هذا طائر جاسوس، لماذا كان يتحرك مثل النجم؟
    E se este sítio estiver cheio de vampiros britânicos bem-parecidos? Open Subtitles ماذا لو كان هذا المكان ممتلئ بمصاصي الدماء البريطانيين؟
    se isto for mesmo Kheb, essa altura pode estar a chegar. Open Subtitles لو كان هذا هو كيب فالوقت يمر علينا سريعا
    se isto fosse um consultório médico, diriam: "Tente outra vez." Open Subtitles لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more