"لو لمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não tivesses
        
    • Se não tivesse
        
    • se não tivéssemos
        
    • se não o
        
    • se eu não
        
    • se não tivermos
        
    Se não tivesses contado ao She, não descobriam. Puta estúpida! Open Subtitles لو لمْ تخبريها، لما عثر عليها أيتها الساقطة الغبيه.
    Mas acho que o melhor é ficar sentado e sorrir como Se não tivesses para onde ir e deixá-los falar. Open Subtitles لكن أفضّل الإبتسام والجلوس فحسب كما لو لمْ تملك مكانًا لتذهب إليه وتدعهم يتحدّثون.
    Se não tivesses voltado por essa puta chorona, podias ter escapado. Open Subtitles لو لمْ تعد لتلكَ السافله فحسب فلربما كنتَ لتهرب
    Se não tivesse feito tanto por ti, atirar-te-ia pela janela. Open Subtitles لو لمْ أفعل ما فعلتُه لك لرميتك من النافذة
    Talvez pudesse ter ajudado muitas pessoas Se não tivesse tido o meu pai, mas isso nunca iria acontecer. Open Subtitles ربّما كنتُ لأساعد أناسٍ عدّة لو لمْ أعتني بأبي، لكن ما كان ذاك ليحدث
    Não estaríamos se não tivéssemos conseguido restaurar o suporte de vida. Open Subtitles لما كُنّا أحياء لو لمْ نستعِد نظام دعم الحياة.
    Sempre que olho para ti, pergunto-me o que teria acontecido se não o tivesse feito. Open Subtitles كلّما أنظر إليكِ أتساءل عمّا كان ليحدث لو لمْ اضطرّ لذلك
    se eu não quisesse tanto que fosse verdade não teria acreditado. Open Subtitles لو لمْ أرد ذلك بشدّة لما سمحتُ لنفسي أنْ أصدّق
    Porque se não tivermos ido quando o Sol nascer, é exatamente isso que vai acontecer. Open Subtitles لأننا لو لمْ نرحل بحلول فجر الغد فذلك بالضبط ما سيحدث
    Se não tivesses sacrificado aquele colar, estaríamos mortos. Open Subtitles لو لمْ تضحّي بتلك القلادة لمتنا جميعاً الآن
    Bem, Se não tivesses recusado a oportunidade de concorrer ao senado... podias ter feito passado algumas. Open Subtitles حسناً، لو لمْ ترفضي فرصة الترشّح لمنصب سيناتورة الولاية، فقد كان مُمكناً إجازتكِ ذلك.
    Se não tivesses vindo, nunca te teria falado nele. Open Subtitles لو لمْ تأتي لرؤيتي، لما أخبرتُكَ بشأنها.
    Jessica, Se não tivesses feito tanto por mim, sairia porta fora. Open Subtitles جيسيكا) ، لو لمْ تفعلي لي ما فعلتِه) لكنتُ متّجها نحو الباب
    Se não tivesses apanhado, terias cancelado o encontro. Open Subtitles -{\pos(190,230)}لو لمْ تقبضي عليه لألغيتِ الموعد
    Sabes... Se não tivesse um pedaço de metal espetado na perna isto até poderia ser romântico. Open Subtitles أتعلم، لو لمْ تكن لديّ قطعة معدنيّة عملاقة مغروزة في ساقي، لكان سيكون هذا رومانسيّ تقريباً.
    Que não estarias aqui, Se não tivesse feito algo errado. Open Subtitles أعتقدُ بأنكَ لن تكن هنا لو لمْ تقم بشيءٍ خاطئ.
    se não tivéssemos levado armas, todos nós teríamos morrido. Open Subtitles لو لمْ أجلب الأسلحة لكنّا جميعاً موتى
    Pessoas podiam estar vivas, se não tivéssemos interferido. Open Subtitles -لكان سيظلّ الناس على قيد الحياة لو لمْ نتدخّل .
    se não o tivesses feito, teria eu vindo até cá para te salvar? Open Subtitles لو لمْ تكن كذلك، لما نزلتُ إلى هنا لأحاول إنقاذك
    E se eu não tiver a hipótese de lhe dizer? Open Subtitles ماذا لو لمْ تسنح لي الفرصة مطلقاً لإخباره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more