"ليس بالأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não é nada
        
    • Nada de
        
    • Não há
        
    • Não é tão
        
    • - Não tem
        
    • Nada demais
        
    Olhem — eu sou transsexual, Não é nada demais. TED حسناّ، أنا متحوّلةٌ جنسيّاً، وهذا ليس بالأمر الكبير.
    Para o planeta, estar sem gelo Não é nada de novo. Open Subtitles للكوكب ، إذا أصبح بلا جليد فهو ليس بالأمر الجديد
    Então pronto. Não é nada de especial, pois não? Open Subtitles حسناً إذا، انه ليس بالأمر الجلل, أليس كذلك؟
    Eu vou à próxima porta arranjar uma mesa... e se quiseres vir comigo... Nada de especial, está bem? Open Subtitles سأذهب للمطعم المقابل واجلس هناك وإذا كنتي ترغبين في ان تنضمي لي ليس بالأمر المهم، جيد؟
    Tive de preencher um formulário. Nada de mais. Nada de mais? Open Subtitles كان علي أن أملأ بعض الأوراق , ليس بالأمر الهام
    Apesar de ter visto a minha cabeça, já quase calva, trazida numa bandeja, não sou nenhum profeta e nisso Não há peleja, Open Subtitles رغم ذلك أنني رأيت رأسيء الذي يظهر عليه الصلع قليلاً يحضر على الطبق، أنا لست نبياً وهذا ليس بالأمر المهم،
    Isso, senhor, Não é tão fantástico e impossível como parece. Open Subtitles هذا, سيدى, يبدو ليس بالأمر الغير عملى إنه مذهل
    - Não tem importância, Jer. Open Subtitles - (إنه ليس بالأمر الجلل يا (جير. - (أجل , إنه كذلك يا (فيك.
    Não é nada de especial. Sabemos que não vamos ter filhos. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال
    Não é nada de especial. A merda só soa melhor. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل ستبدو الأغنية أفضل هكذا فحسب
    Bem, não tem que significar nada... sentir-se atraído por alguém Não é nada de mais. Open Subtitles ليس من اللازم أن يعني أي شئ كونك منجذب لشخص ما ليس بالأمر الجلل
    Fiquei com um dente solto. Não é nada. Open Subtitles فقدت ضرسا ليس بالأمر المهم فلدي طبيب اسنان
    Não, querida, isto é muito sério. As megalojas podem fazer descontos que o teu pai não pode. Não é nada de especial. Open Subtitles لا، عزيزتي، هذا أمر جاد هذا ليس بالأمر الكبير كل ماعليك فعله هو
    Isso Não é nada. Eu sou meio-veado, meio-corça. Open Subtitles هذا ليس بالأمر الكبير نصف ظبى, نصف أرنب.
    Fui dar uma volta de carro. Nada de importante. Open Subtitles فقط أقود السيارة في الأنحاء ليس بالأمر الجلل
    Deixou claro que Não há Nada de estranho em ele beber Borgonha. Open Subtitles بأنه أوضح انه ليس بالأمر الغريب ان يتناول النبيذ
    Ficar sentado, quieto, Não é tão bom quanto dizem. Open Subtitles أتعرف، الجلوس بدون فعل شيء ليس بالأمر السيء
    - Não tem importância. Open Subtitles ليس بالأمر الجلل
    Sim, e mais 2 mil pessoas. Não é nada demais. Eu ia convidar a Addie. Open Subtitles أجل و ألفي شخص آخر أقصد إنه ليس بالأمر المهم و لكن أنه من الأفضل أن أستفيد منها لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more