"ليس بالضرورة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não necessariamente
        
    • não é necessariamente
        
    • não tem
        
    • não precisa
        
    • não propriamente
        
    • Não é necessário
        
    • - Nem por isso
        
    • Não necessáriamente
        
    • nem sempre
        
    • não são necessariamente
        
    não necessariamente. A propósito, passei pelo seu escritório para falar consigo. Open Subtitles ليس بالضرورة بالمناسبة توقفت عند المكتب لأني أردت التحدث معك
    - Mas não necessariamente... - ... dentro do edifício! Open Subtitles لكن ليس بالضرورة تعني انها كَانَت في البناية.
    Ok, agora, não é necessariamente este modelo em particular. Open Subtitles حسنٌ, ليس بالضرورة أن تكون من نفس العلامة.
    Isto não é necessariamente bom para a sociedade, mas é a escolha que o indivíduo e a família fazem. TED ليس بالضرورة أن يكون أفضل للمجتمع، لكنه ما يختاره الفرد والعائلة.
    A maior parte dessas pessoas não tem necessariamente uma carga genética específica ou um fator de risco. TED الغالبية العظمى من أولئك الناس ليس بالضرورة أنهم يحملون مورثة معينة أو عامل خطر.
    Bem, quero dizer, não precisa de da casa de banho, mas, é... é essa a ideia. Open Subtitles حسنا, انا اعني, ليس بالضرورة مثل التي بالمرحاض ولكنها فكرة ايضا
    não propriamente a tendência muito ténue que aqui vemos, mas uma tendência por períodos. TED ليس بالضرورة أن تكون تجارة لفترة قصيرة كهذه لكن على فترة طويلة.
    Por isso, graças a Deus, Não é necessário que a maçã Fowler seja a melhor do mundo. TED اذن ليس بالضرورة ,الحمد لله, أن تفاح الفولر هو الأفضل في العالم
    - Acho que ele é maluco, mas não necessariamente errado. Open Subtitles ـ اعتقد انه مجنون ، ولكن ليس بالضرورة مخطئ.
    não necessariamente, tenho quatro meses para encontrar novos amigos. Open Subtitles ليس بالضرورة لديّ أربعة أشهر لأجد أصدقاء جدد
    Isto leva-nos muito rapidamente na direção de um mundo em que a Internet nos mostra o que ela acha que nós queremos ver, mas não necessariamente aquilo que temos de ver. TED وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته.
    não necessariamente o que queremos que sejam, mas serão o que devem ser, e só nós saberemos se conseguimos fazê-lo. TED ليس بالضرورة كما تشتهيها أن تكون، لكنها ستكون تقريباً كما ينبغي أن تكون، وأنت ستعرف فقط سواء يمكنك فعل ذلك.
    não necessariamente, porque acontecem duas coisas muito assustadoras quando temos uma visão tão limitada do mundo. TED حسناً، ليس بالضرورة. لأن شيئين مخيفين جداً يحدثان عندما يكون لدينا وجهات نظر عالمية ضيقة.
    Mas sendo menos diverso não é necessariamente bom para a nossa saúde. TED لكن كونها أقل تنوعا ليس بالضرورة أمرا جيدا لصحتنا.
    Ao olharmos para os dados sobre os resultados que surgiram à medida que a complexidade aumentava, descobrimos que o tratamento mais caro não é necessariamente o melhor. TED كما أننا لقد ألقيت نظرة البيانات حول النتائج التي وصلنا كما التعقد زاد، وجدنا أن رعاية أغلى ليس بالضرورة أفضل رعاية.
    Alguém que é grande e forte e intimida e insulta toda a gente não é necessariamente um macho alfa. TED إن شخصاً ضخماً وقوياً ينشر الرعب ويحتقر الجميع ليس بالضرورة ذكر الفا.
    Mas não tem que ser assim. TED ولكن ليس بالضرورة أن يكون الأمر بهذه الطريقة.
    Em palavras simples, algo que fizemos não tem de constituir tudo o que somos. TED ولكن ببساطة، شيء قمت بفعله ليس بالضرورة أن يشكّل مجمل من تكون.
    Ele tem de saber que já não precisa de andar desconfiado. Open Subtitles يجب أن يعرف انه ليس بالضرورة ان يحترس كل مره يخرج فيها
    Que também tenha diploma, não precisa ser um doutorado, em teoria política do séc. Open Subtitles و لديه أيضاً شهادة ثانوية ليس بالضرورة دوكتوراه في النظريات السياسية للقرن العشرين
    - Não, não propriamente. Open Subtitles - لا, ليس بالضرورة -
    Ora, Não é necessário que estas histórias coincidam umas com as outras. TED الآن ليس بالضرورة أن تتفق هذه القصص معا.
    - Nem por isso. É óbvio. Open Subtitles ليس بالضرورة الأمر واضح للغاية
    Não necessáriamente. Na Índia há-os com 9 metros. Open Subtitles ليس بالضرورة لان هناك سجلّ في الهند
    Isso, por vezes, pode criar um som, mas nem sempre, obrigatoriamente. TED يمكنُ لهذا أن يصدر صوتًا، ولكن ليس بالضرورة دائمًا.
    E estes objectivos não são necessariamente diametricamente opostos, mas eles estão em desacordo. TED وهذه الأهداف ليس بالضرورة على النقيض، لكنها على خلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more