"ليس سيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nada mal
        
    • Não está mal
        
    • - Nada mau
        
    • Não é tão mau
        
    • não é assim tão mau
        
    • não é má
        
    • - Não é mau
        
    • Não está mau
        
    • não é nada mau
        
    - Nada mal. - Ouçam, não ligo ao que dizem. Open Subtitles ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين
    Olhem só: 6.500. Nada mal, são 10 dólares. Open Subtitles إنظر إلى هذا 6.500 ليس سيئاً , حوالى 10 دولارات
    Nada mal para um "ultrapassado" e uns "falhados", pois não? Open Subtitles ليس سيئاً لبعض اللاعبين السابقين المغمورين وحفنة من الفاشلين, صحيح ؟ أجل.
    Nada mal para um tipo que diz sempre a coisa errada. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لشخص اعتاد قَوْل الخطأ
    Nada mal para dentista de Miami, ah? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لطبيب أسنان من ميامي، أليس كذلك؟
    Nada mal. É muito difícil bateres enquanto sopra o vento? Open Subtitles ليس سيئاً , إلي أي مدي ستضرب ضربتك عندما تكون في مهب الرياح ؟
    Nada mal para um novato. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لمبتدأ، ما تلك المهارة السخيفة؟
    Nada mal! Parece-me que escolhi o corpo certo! Open Subtitles أوه ، ليس سيئاً . أعتقد أنني اخترت الجسد الصحيح
    Nada mal até há parte onde explodes junto com o forno. Open Subtitles ليس سيئاً الى ان تصل الى ان يفجروك بالفرن
    Nada mal. A tua actuação foi pouco expressiva. Open Subtitles ليس سيئاً لقد كانت طريقة إلقائك متبلدة نوعاً ما
    Nada mal, não é? Open Subtitles ليس سيئاً للغاية، صحيح؟ أوه، صباح الخير، دكتور
    Mais uma vez, Nada mal. Mas eu também faço o meu trabalho de casa. Open Subtitles مره آخرى, ليس سيئاً لكني اقوم بمهامي ايضاً
    Nada mal, considerando que não economizou na segurança, Open Subtitles ليس سيئاً , بالنظر إلى أن الرجل لم يبخل على بيته في الأمن
    Nada mal para alguém que abandonou os estudos, não é? Open Subtitles أجل ، ليس سيئاً لتارك الكلية ، أليس كذلك ؟
    Duplo assassinato... Nada mal para o currículo. Open Subtitles جريمة قتل مزدوجة ليس سيئاً على السيرة الذاتية
    Nada mal para um ex-presidiário, que aperfeiçoou as suas habilidades a fazer ensopado misterioso nas penitenciárias federais. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لسجين سابق الذى شحذ مهارتة بالطهو لصنع اوعية من يخنة اللحم الغامضة فى السجن الاتحادى
    Nada mal para um velho usado, com peso a mais e facialmente tatuado... Open Subtitles ليس سيئاً لشخص مغسول, بدين, موشوم على وجهه
    Não está mal para um domingo. Pensei que estivesse atulhado. Open Subtitles كلا، ليس سيئاً بالنسبة ليوم الأحد اعتقدت أنه سيكون مزدحماً
    - Nada mau. - Um belo conjunto de TV... Open Subtitles ليس سيئاً, ليس سيئاً أنظر لعدة التلفاز هذه
    Não é tão mau como o que lhe aconteceu, acho eu. Open Subtitles إنه ليس سيئاً بقدر ما حدث لكِ لا أظن ذلك
    Ele não é assim tão mau quando começas a conhecê-lo. Open Subtitles هو ليس سيئاً إلى هذه الدرجة حالما تتعرف إليه
    Azul, não significa que é boa. Só significa que não é má. Open Subtitles إزرقاق اللون لا يعني أنه جيد يعني فقط أنه ليس سيئاً
    - Não, isso é mau. - Não é mau, é horrível. Open Subtitles لا ، هذا سيء إنه ليس سيئاً ، إنه مروّع
    "Não está mau" é bom, quando se tem cinco bebés no útero. Open Subtitles "ليس سيئاً" تعتبر جيده جداً عند حملكِ لخمسة توائم في رحمكِ
    E o meu piço também não é nada mau, parece mais pequeno do que é, comparado com os meus tomates. Open Subtitles وقضيبي ليس سيئاً أيضاً ..بالرغم من انه يبدو صغيراً أمام خصيتاي لكنه بالواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more