"لي أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém me
        
    • alguém me
        
    • tenho ninguém
        
    Perdi a minha. ninguém me avisou, mas isso não significa nada. Open Subtitles لم يقل لي أحد شيئًا، لكن لا يعني هذا شيئًا.
    Não faço ideia do que se passa, ninguém me diz nada além de que sou acusado de matar um polícia; Open Subtitles أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم
    Acredite ou não, até hoje nunca ninguém me comprou um vestido. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق , لم يشتري لي أحد فستان من قبل
    Será que alguém me pode explicar o que se passa aqui? Open Subtitles هل يمكن أن يشرح لي أحد رجاءاً ماذا يحدث هنا؟
    Não é estranho, que alguém me tenha mandado flores. Open Subtitles أليس من الغريب أن يترك لي أحد زهور؟
    Não penses que não sei o que é lealdade só porque não tenho ninguém a quem ser leal. Open Subtitles لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له
    ninguém me pagou mil dólares para lutar na guerra! Open Subtitles لم يدفع لي أحد ألف دولار لأخوض حربا
    Certo, rapazes. Estão vendo os Krustys que ninguém me pagou? Open Subtitles حسناً، فتيان أترون هذه الكرستي لم يدفع لي أحد ؟
    Olhem, ninguém me disse o que as pessoas eram, está bem? Open Subtitles انظروا , لم يقل لي أحد ما أنتم عليه , حسنا ً ؟
    Ouve-me! Não abras essa... Porque é que ninguém me dá ouvidos? Open Subtitles إستمعي لي لاتفتحي ذالك الباب لماذا لا يستمع لي أحد بعد الان
    E porque nunca ninguém me disse que tinha um irmão? Open Subtitles ماذا عن انه لم يقل لي أحد من قبل ان لدي أخ؟
    Quando falei com o promotor sobre o meu irmão ter roubado um carro aos 18 anos não justificava 25 anos, ninguém me ouviu. Open Subtitles عن سرقة أخي لسيارة وهو بعمر 18 سنة ولا يستحق حكم 25 سنة.. لم يستمع لي أحد
    Eu já ouvi a sua menção por várias vezes, mas, até agora, ninguém me explicou o seu significado. Open Subtitles سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها.
    Nunca ninguém me olhou assim antes. Ainda o consigo sentir, como um peso no meu peito. Open Subtitles لم ينظر لي أحد هكذا من قبل لا أزال أشعر بالهموم.
    Sou a Esmoler do hospital. ninguém me escreveu. Open Subtitles أنا وكيلة التبرعات في المستشفى ولم يرسل لي أحد أي رسالة
    E se ninguém me quisesse pagar aquilo? TED ماذا لو لم يدفع لي أحد مقابل ذلك؟
    Caramba, nunca ninguém me escreveu uma carta assim. Open Subtitles لم يسبق وأن كتب لي أحد ما رسالة مماثلة
    Quando alguém me sorri, só vejo um chimpanzé a implorar que lhe poupe a vida. Open Subtitles عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته
    Portanto, até alguém me dizer que é impossível, é a única coisa que quero fazer. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    É a primeira vez que alguém me diz essa frase. Open Subtitles هذه أول مرة يقول لي أحد هذه الجملة طوال حياتي
    Quero casar-me contigo. Estou só. Não tenho ninguém a alimentar. Open Subtitles أريد الزواج منكِ أنا وحيد وليس لي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more