Perdi a minha. ninguém me avisou, mas isso não significa nada. | Open Subtitles | لم يقل لي أحد شيئًا، لكن لا يعني هذا شيئًا. |
Não faço ideia do que se passa, ninguém me diz nada além de que sou acusado de matar um polícia; | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم |
Acredite ou não, até hoje nunca ninguém me comprou um vestido. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق , لم يشتري لي أحد فستان من قبل |
Será que alguém me pode explicar o que se passa aqui? | Open Subtitles | هل يمكن أن يشرح لي أحد رجاءاً ماذا يحدث هنا؟ |
Não é estranho, que alguém me tenha mandado flores. | Open Subtitles | أليس من الغريب أن يترك لي أحد زهور؟ |
Não penses que não sei o que é lealdade só porque não tenho ninguém a quem ser leal. | Open Subtitles | لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له |
ninguém me pagou mil dólares para lutar na guerra! | Open Subtitles | لم يدفع لي أحد ألف دولار لأخوض حربا |
Certo, rapazes. Estão vendo os Krustys que ninguém me pagou? | Open Subtitles | حسناً، فتيان أترون هذه الكرستي لم يدفع لي أحد ؟ |
Olhem, ninguém me disse o que as pessoas eram, está bem? | Open Subtitles | انظروا , لم يقل لي أحد ما أنتم عليه , حسنا ً ؟ |
Ouve-me! Não abras essa... Porque é que ninguém me dá ouvidos? | Open Subtitles | إستمعي لي لاتفتحي ذالك الباب لماذا لا يستمع لي أحد بعد الان |
E porque nunca ninguém me disse que tinha um irmão? | Open Subtitles | ماذا عن انه لم يقل لي أحد من قبل ان لدي أخ؟ |
Quando falei com o promotor sobre o meu irmão ter roubado um carro aos 18 anos não justificava 25 anos, ninguém me ouviu. | Open Subtitles | عن سرقة أخي لسيارة وهو بعمر 18 سنة ولا يستحق حكم 25 سنة.. لم يستمع لي أحد |
Eu já ouvi a sua menção por várias vezes, mas, até agora, ninguém me explicou o seu significado. | Open Subtitles | سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها. |
Nunca ninguém me olhou assim antes. Ainda o consigo sentir, como um peso no meu peito. | Open Subtitles | لم ينظر لي أحد هكذا من قبل لا أزال أشعر بالهموم. |
Sou a Esmoler do hospital. ninguém me escreveu. | Open Subtitles | أنا وكيلة التبرعات في المستشفى ولم يرسل لي أحد أي رسالة |
E se ninguém me quisesse pagar aquilo? | TED | ماذا لو لم يدفع لي أحد مقابل ذلك؟ |
Caramba, nunca ninguém me escreveu uma carta assim. | Open Subtitles | لم يسبق وأن كتب لي أحد ما رسالة مماثلة |
Quando alguém me sorri, só vejo um chimpanzé a implorar que lhe poupe a vida. | Open Subtitles | عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته |
Portanto, até alguém me dizer que é impossível, é a única coisa que quero fazer. | Open Subtitles | ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به |
É a primeira vez que alguém me diz essa frase. | Open Subtitles | هذه أول مرة يقول لي أحد هذه الجملة طوال حياتي |
Quero casar-me contigo. Estou só. Não tenho ninguém a alimentar. | Open Subtitles | أريد الزواج منكِ أنا وحيد وليس لي أحد |