"لَكنِّي لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas eu não
        
    • mas não me
        
    • mas ainda não
        
    Mas eu não posso ajudar,o meu coração não vai concordar. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته، ي قلب فقط لَنْ يُوافقَ
    Mas eu não sei jogar baseball. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ أَلْعبُ البيسبولَ
    Não sei com que tipo de mulher está habituado a lidar, Mas eu não gosto de ser... Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما نوعَ هذه الإمرأةِ أنت مُتعود عَلى التَعَامُل معها. لَكنِّي لا أُقدّرُ أنْ أكُونَ
    Lamento decepcionar-te, mas não me importa a minha carreira! Open Subtitles أَنا آسف لخَيبة أملك لَكنِّي لا أَهتمُّ بمهنتِي
    mas não me recordo, quando a escrevi, de ter antecipado que uma grande parte do sul de Chicago explodisse. Open Subtitles لَكنِّي لا أَتذكّرُ، عندما صُغتُه، بأنّني تَوقّعتُ انفجار جزء كبير من الجانبِ الجنوبيِ لشيكاغو
    Estou a tentar ler os lábios do Red, mas ainda não consegui acertar. Open Subtitles أُحاولُ قِراءة الشفاهِ الحمراءِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ فَهْمه.
    Há uma razão para isso, mas ainda não entendi porquê. Open Subtitles هناك سبب جيد لهذا، لَكنِّي لا أَفْهمُه تماماً لحد الآن.
    Talvez saibas o que dizes, Mas eu não percebo. Open Subtitles . لَرُبَّمَا تَعْرفُ ما أنت تَحَدُّث عن، لَكنِّي لا
    Eu sei que isto parece totalmente louco, a minha mãe vai passar-se, Mas eu não quero que vás embora. Open Subtitles أَعْرفُ هذا أَبْدوَ مجنون كلياً، أمّي سَتُقلّبُ خارج، لَكنِّي لا أُريدُك أَنْ تَتْركَ.
    Saori e os outros trataram aqulo como uma anedota Mas eu não podia ficar lá. Open Subtitles ساوري والآخرات عاملوه كمزحه، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَبْقى هنا
    Mas eu não sei porquê, não conseguia tirar os olhos dela Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُزيلَ عيوني عنعها
    Perdoem-me, Mas eu não entendo como submetendo-me a outra ronda de testes possa ajudar alguém. Open Subtitles سامحينى لَكنِّي لا أَرى كيف تتقدم إلى دورةِ أخرى مِنْ الإختباراتِ تُساعدُ أي واحد
    Mas eu não posso esconder os meus verdadeiros sentimentos. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ إخْفاء صدقِ مشاعرِي.
    Sim, Mas eu não emprego calão quando não quero. Open Subtitles نعم، لَكنِّي لا أَستعملُ أسماءَ الشارعِ عندما أنا لا أَقْصدُ.
    Lamento a sua perda, mas não me lembro de me ter sido dado qualquer relatório. Open Subtitles أَنا آسف على خسارتِكَ، لَكنِّي لا أَتذكّرُ أَنْ يُعطي أيّ تقرير.
    Não sei, mas não me importava de montar o cu da Montana. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، لَكنِّي لا أَتدبّرَ تجميع حمارِ مونتانا.
    Isto é um extra, mas não me refiro a isto. Open Subtitles هذا ممتاز، لَكنِّي لا أَعْني هذا
    Sinto muito, mas ainda não posso libertar o corpo. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان اترك الجثة الان
    Suponho que é minha noiva, mas ainda não sei seu segundo nome, ou seu sobrenome. Open Subtitles ... غريب أَعتقد أنّها صديقتُي، لَكنِّي لا أَعرفُ أسمَها الوسطي حتى. أَو أسمها الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more