"لَكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem
        
    • Tens
        
    • alguma
        
    O senhor não tem o direito de me mandar abater meus homens... a menos que assuma total responsabilidade por isso. Open Subtitles بكُلّ الإحترام، لَيْسَ لَكَ حقُّ أن تامرني بقَتْل رفاقي مالم تكن مستعدا لتَحَمُّل المسؤوليةِ الكاملةِ عن هذا.
    Não tem olhos, não é problema meu, é entre você e eles. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ عيونُ، لَيسَ مشكلتَي، هو بينكم وبينهم.
    Antes de começarmos tem alguma coisa a dizer? Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ، هَلْ أنت لَكَ أيّ كلمات أخيرة؟
    Não Tens direito de interferir na minha vida pessoal. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَدَخُّل في حياتِي الشخصيةِ.
    alguma vez foi levado às lágrimas pelo timbre chilreante da sua voz? Open Subtitles لَكَ أنت أبداً تُحرّكتَ للتَمزيق بطابعِ الصوت المُغَرِّدِ مِنْ صوتِكَ الخاصِ؟
    Antes de eu ir, tem alguma pergunta para me fazer? Open Subtitles الآن، قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ، هَلْ أنت لَكَ أيّ أسئلة لي؟
    Muito bem, tem toalhitas? Open Subtitles الموافقة، سيد؟ حَسَناً، هَلْ أنت لَكَ أيّ مسحات؟
    Você não sabe o que dizer porque você não tem motivo para recusar. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما تَقُولُ لأنك لَيْسَ لَكَ سببُ للرَفْض
    Você não tem nenhuma lembrança dessas duas horas? Open Subtitles تلك عندما دَعوتُ إلى المساعدةِ. أنت لَيْسَ لَكَ ذاكرةُ تلك الساعتين؟
    Não tem direitos a menos que seja o pai e não saberemos se não fizerem o teste. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقوقُ مالم أنت الأبَّ، بإِنَّنا لَنْ نَعْرفَ حتى نحن نَعمَلُ الإختبارُ.
    Ainda tem a chave do quarto do hotel? Open Subtitles هَلْ أنت ما زِلتَ لَكَ ذلك مفتاحِ الفندقِ؟
    Então não tem mais nada para dizer? Open Subtitles لذا لَيْسَ لَكَ شيء ما عدا ذلك أَنْ تَقُولَ؟
    Sr. Quills, não tem vergonha? Open Subtitles ريشات السّيدِ! هَلْ أنت لَيْسَ لَكَ خزي؟
    tem informações para mim? Open Subtitles هَلْ أنت لَكَ بَعْض المعلوماتِ لي؟
    Não tem argumentos para justificar isso. Open Subtitles لَيْسَ لَكَ حججُ لتَبرير ما فعَلتَ.
    Baker Sete, você não tem autoridade... sobre esta missão ou o seu pessoal. Open Subtitles بيكر سبعة , أنت لَيْسَ لَكَ سلطةُ... على هذه المهمّةِ أَو موظفونه.
    Ainda tem aqueles sonhos? Open Subtitles هَلْ أنت ما زِلتَ لَكَ تلك الأحلامِ؟
    Você não tem ideia de como isso soa alto aqui dentro! Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ عالي ذلك هنا!
    Não Tens gosto, nem humor e cheiras mal. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ طعمُ، لا طبع لطيفَ وأنت تَشمُّ.
    Nem sequer Tens a noção da morte. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ لمحة الذي يَعِيشُ في القاعِ مِنْ صندوقِ الزهرةَ.
    alguma vez estiveste com alguém no momento em que morreram, David? Open Subtitles لَكَ أنت أبداً مَع شخص ما في الوقت الحاضر ماتوا، ديفيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more