"لَمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nem
        
    • não foi
        
    • não te
        
    • não me
        
    • Nunca
        
    • Eu não
        
    • - Não
        
    • não se
        
    • não tenha
        
    • não ter
        
    • não quis
        
    • não sabia
        
    • ainda não
        
    • não o
        
    • nao
        
    Vamos ao exercício... até que Blue não sinta cansaço nem sede. Open Subtitles نحن سَنَعمَلُ أعلى الريشاتُ حتى أزرقِ لَمْ يَعُدْ مُتعِب وعطشان.
    Caso não saibas o Nevada nem sequer tem uma bandeira. Open Subtitles يَتعلّقُ بك التي نيفادا لحدّ الآن لَمْ تَتبنّى عَلَم؟
    Debbie Reston não foi trabalhar e não está enterrada no quintal. Open Subtitles مَا ظَهرَ في العمل، وهي لَمْ تُدْفَنُ في الفناء الخلفي.
    não te disse, Lyman, mas a tua reformajá tinha sido planeada. Open Subtitles أنا لَمْ أُخبرْك، ليمان، لكن تقاعدَكَ كَانَ قَدْ رُتّبَ بالفعل.
    não me disseste nada sobre eu ter de matar alguém. Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عنيّ لَقْتلُ أي شخص.
    Não, Nunca colhi uvas. Mas já cortei uns cachos para mim. Open Subtitles كلا، أنا لَمْ أزرع أي عنبِ لَكنِّي عَملتُ في قطفـه
    A única coisa do barco que Eu não quis desembarcar. Open Subtitles الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ بأنّني لَمْ اكن أُريدْ اليابسة
    eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا.
    nem sequer tens coragem de escrever o teu nome. Open Subtitles لَمْ لَهُ الشجاعةُ حتى لكِتابَة اسمِكَ الخاصِ عليه.
    Eu nem sequer sabia que ele estava na casa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ.
    A Maria disse-me que não tomaste o pequeno almoço nem almoçaste. Open Subtitles ماريا ، كانت تقول بأنّك لَمْ تناولْ فطوراً أَو غداءَ.
    Então se isto não foi vingança contra o Gideon se ele não prendeu o tipo, então o que foi isto? Open Subtitles إذن لو أنَّ هذا ما كَانَ حول إنتقمْ على جديون إذا هو لَمْ يَسْجنْ الرجل، ثمّ ماذا هذا؟
    O facto de não haver provas no corpo dela, não significa que não foi violada, significa? Open Subtitles عدم وجود اية ادلة في جسدها الا يَعْني ذلك بانها لَمْ تُغتَصبْ، أليس كذلك؟
    Eu não te queria chamar empada de carne, Jack. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْصدْ ان ادعوك برغيف اللحمِ يا جاك
    não me apercebi que pertencia ao Tenente Comandante Chen. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين.
    Nunca esquecerei os momentos que passámos juntos, mas não quero que te mudes para cá pelos motivos errados. Open Subtitles إستمعْ، ستيفانيا، أنا سَأَعْزُّ دائماً اللحظات كَانَ عِنْدَنا سوية، لَكنِّي فقط لَمْ أردْك أَنْ تَتحرّكَ هنا
    Para ser síncero, Eu não sei se deveria aceitá-lo. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ سواء أَنْ يَقْبلَ أَو لَيسَ.
    Ontem à noite concordámos... - Não, Eu não concordei com nada. Open Subtitles ليلة أمس وافقنَا لا، أنا لَمْ أُوافقْ على أيّ شئِ
    A minha pila não se põe em pé, desde que abri isto. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ على بشدّة منذ أن بَدأتُ بإدارة هذا المكانِ.
    Não há nada aqui que ela não tenha visto no Warren. Open Subtitles يا، هناك لا شيء هنا هي لَمْ تُرى على وارن.
    Ouça, sinto muito por não ter ligado no seu aniversário. Open Subtitles إستمعْ، أَنا آسفُ أنا لَمْ أَدْعُك على عيدِ ميلادكَ.
    Não, não sabia, mas por favor, continua a falar. Open Subtitles لا، أنا لَمْ. لكن، لكن رجاءً، تُستَمرُّ بالكلام.
    Ela Nunca me beijou, porque ainda não tinha nascido. Open Subtitles هي لم تقبّلتْني لأنني لَمْ أَحْصلْ اولد وقتها
    Vendo Chandrapore tão longe... me dei conta de que não o amava. Open Subtitles وعند مشاهدتي لـ تشاندرا بور بعيدة جداً أدركتُ بأنّني لَمْ أُحبّْه
    Esperamos que o facto de o clone do Coronel O'Neill nao ter crescido por completo seja um erro. Open Subtitles فى الحقيقة نَتمنّى بأنّ النُسخةَ لَمْ تَبْلغْ حاله الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more