"مألوفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • familiar
        
    • familiares
        
    • familiarizado
        
    • conhecido
        
    • conheço
        
    • conhecida
        
    • estranha
        
    • conheces
        
    • conhecem
        
    • familiarizada
        
    • conhecidas
        
    • Conhece
        
    • invulgar
        
    • estranhos
        
    • conhecidos
        
    Estava cercada de vegetação, mas parecia ter algo de familiar. Open Subtitles تكسوه النباتات لكن عدا ذلك أجد فيه خصائص مألوفة
    Eu sabia que os desenhos que enviou me eram familiares. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف الرسوم أرسل لكم كانت مألوفة.
    Presumivelmente numa área na qual o suspeito está familiarizado. Open Subtitles على فرض ان هذه المنطقة مألوفة لدى الجاني
    Talvez alguma que tenha conhecido, mas se foi não a reconheci. Open Subtitles أنا لا أعرف. لربّما شخص ما أنا كنت فقط التذكير. لم تبد مألوفة.
    conheço isto de algum lado e vocês? Open Subtitles إنها تبدو مألوفة أليس كذلك, ألا تشعر بذلك.
    Não sei, é-me por demais conhecida. TED لا، بالواقع لا أعلم ولكنها مألوفة جداً بالنسبة لي.
    Disseste-me que a minha cara não te era estranha e que já nos devíamos ter cruzado algures. Open Subtitles أخبرتني كم أني بدوت مألوفة وأن لا بد وأنك رأيتني سابقاً بمكان ما.
    Oh, sim, é uma canção maravilhosa. Acho que a conheces. Open Subtitles نعم، إنها أغنية رائعة أعتقد أنها مألوفة لديك
    Portanto, se se encontrarem numa sala, concedam que existem diferentes cores daquelas que conhecem, talvez porque a luz incide em vocês. Open Subtitles فأذا وجدت نفسك في حجرة ووجدت ان هناك بعض الألوان الغير مألوفة ربما لأن النار قد أشتعلت فيها سابقا
    Está bastante familiarizada com a área rural à volta de La Grande. Open Subtitles المنطقة الريفية مألوفة لديها المحيطة بـ لا غراند
    Sabe, é-me familiar. Já a vi antes, tenho a certeza. Open Subtitles تعرفِ، تبدين مألوفة بالنسبة لي لقد رأيتكِ من قبل.
    Pareceu que ficaste chateada quando disse que parecias familiar. Open Subtitles لقد بدوتِ غاضبة عندما قلت أنكِ تبدين مألوفة
    Ela era policia, deve ser por isso que é familiar. Open Subtitles كانت ضابطة شرطة، وربّما هذا يفسّر كونها تبدو مألوفة.
    Por vezes, os locais familiares podem fazer surgir memórias. Open Subtitles أحيانا تبدو الأماكن مألوفة و قد تطرح الذكريات.
    Então o que eram estes artefactos antigos? Ou seja, são antigos, são estranhos, mas, ao mesmo tempo, de certa forma, são familiares. TED إذا فما تلك الاشياء القديمة.. أعني إنها قديمة و أجنية ولكنها في نفس الوقت مألوفة نوعا ما.
    Bom, eu próprio sou um espiritualista e por conseguinte, familiarizado.. Open Subtitles أنا بنفسي عالم أرواح، وبالتالي فالظواهر النفسية مألوفة لي
    Se estiveres familiarizado com estas duas fotos, ...podemos ter uma situação muito estranha. Open Subtitles هل هذة الصورتان مألوفة لديكم ؟ ربما يكون لدينا موقف غريب هنا
    Aí eu pensei: "Que diabos eu sou conhecido placa!". Open Subtitles وقلت ساعتها ، ما هذا بحق الجحيم فهذه السيارة كانت مألوفة لى
    E outras coisas que eu não conheço. TED وأشياء اخرى لم.. وليست مألوفة لي
    Não há forma de saber ao certo o que matou essas pessoas antigas mas sabemos que os ossos delas estavam infetadas com uma bactéria muito conhecida. TED ليس هناك طريقة حاسمة لمعرفة ماذا قتل هؤلاء القدامى، لكننا نعلم أن عظامهم مصابة بواسطة بكتيريا مألوفة جداً.
    Tem pouco colorido, pelo que pode parecer-te estranha. Open Subtitles إنه ملونة قليلا وهي تبدو غير مألوفة بالنسبة لكِ
    Do que estás a falar, não a conheces. Open Subtitles أنها تبدو مألوفة ما الذى تقولة ؟
    Tenho certeza de que muitos de vós já conhecem o Google Glass. TED أنا متيقن أن نظارة جوجل مألوفة لعديد منكم
    Ela estava familiarizada com o meu trabalho, e sugeriu que procurássemos a privacidade na casa de banho dos homens. Open Subtitles وحضن الوفيرة. كانت مألوفة مع عملي، واقترح نسعى الخصوصية في غرفة للرجال اللوبي.
    E esses marinheiros encontraram formas conhecidas nas estrelas, para tornar o céu mais amistoso e ajudá-los a encontrar o caminho de casa. Open Subtitles وهؤلاء البحارة وجدوا أشكالا مألوفة فى النجوم
    Ela não Conhece o estado de casado. Open Subtitles انها غير مألوفة فقط مع الحالة الزوجية
    Tem um calibre muito invulgar, Mr. Open Subtitles هذه العيارات غير مألوفة أبداً.. سيد كويغلي
    Isso porque, para criar estas novas imagens, esquisitas, o cérebro agarra em pedaços conhecidos e organiza-os de um modo diferente, como uma colagem feita de fragmentos de fotos. TED لأنه لإنشاء هذه الصور الجديدة الغريبة، يأخذ عقلك قطعاً مألوفة ويجمعها بطرق جديدة، كملصقات مكونة من أجزاء من الصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more