"ماذا لو أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E se a
        
    • E se os
        
    • E se as
        
    • - E se
        
    • E se um
        
    • E se for
        
    • E se ele
        
    • e se o
        
    • E se uma
        
    E se a vida do Quinn Mallory estivesse em jogo? Open Subtitles أبداً ماذا لو أن حياة كوين مالوري على المحك؟
    E se a tua avó tivesse vivido mais uma semana? Open Subtitles لا، أعني ماذا لو أن جدّتك عاشت أسبوعاً آخر؟
    E se a Megan não caiu apenas e bateu com a cabeça? Open Subtitles ماذا لو أن ميغان لم تتناول جرعة زائدة وارتطمت برأسها ؟
    E se os nossos glaciares derreterem muito mais rapidamente do que eu suponho? TED ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟
    E se os nossos glaciares estiverem muito mais vulneráveis do que se pensava? TED ماذا لو أن هذه الأنهار الجليدية أكثر عرضة للخطر مما كان يُعتقد سابقا؟
    E se as mulheres obtêm menos investimento que os homens simplesmente devido à diferença das perguntas que lhes são feitas? TED ماذا لو أن النساء يحصلون على تمويل أقل من الرجال بسبب اختلاف بسيط في نوع الأسئلة التي تطرح عليهن؟
    E se a lenda dos génios fosse baseada em algo real? Open Subtitles ماذا لو أن أسطورة الجني كانت مؤسسة على حقائق ؟
    E se a minha mãe nos tivesse contado que a família do Fide era pobre e trabalhadora? TED ماذا لو أن أمي أخبرتنا أن أسرة فيدي كانت فقيرة وتعمل بجدية؟
    E se a minha companheira de quarto soubesse da cirurgia ao coração que foi levada a cabo no hospital de Lagos na semana passada? TED ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن عملية القلب التي أُجريت في مستشفى لاغوس الأسبوع الماضي؟
    E se a minha companheira de quarto ouvisse música nigeriana contemporânea? Pessoas talentosas a cantar em inglês e pidgin, em Igbo, em yoruba e em ijo, misturando influências de Jay-Z a Fela de Bob Marley aos seus avós. TED ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن فن الموسيقى النيجيري المعاصر؟ أشخاص موهوبون يغنون باللغة الإنجليزية ولغة مبسطة، وأيغبو ويوروبا وإيجو، خالطين تأثيرات من جي زي الى فيلا الى بوب مارلي الى أجدادهم.
    E se a Wade não tem o temporizador? Open Subtitles ماذا لو أن وايد لم تحصل على جهاز التوقيت
    E se a Willow fizer filés das suas almas e vier atrás de nós? Open Subtitles ماذا لو أن ويلو أخذت أرواحهما وسعت بعدها في إثرنا ؟
    E se os teus amigos não souberem onde supostamente devem parar? Open Subtitles ماذا لو أن أصدقاؤك لا يعلمون أين يفترض بها أن تقف؟
    Na verdade essa é a primeira semana que eu vou falar com os alunos E se os problemas deles forem estranhos e perigosos? Open Subtitles إنه أول أسبوع لي أتحدث إلي الأطفال ماذا لو أن مشاكلهم غريبة ومخادعة
    E se os espelhos estiverem a mostrar-nos algo que não está a acontecer realmente? Open Subtitles ماذا لو أن المرايا ترينا شيئاً ما هو ليس بالحقيقة يحدث؟
    E se as nossas mães forem lá e ouvirmos as confissões delas? Open Subtitles ماذا لو أن أمهاتنا في الخارج هناك؟ ماذا لو أن إنتهينا بسماع إعترافاتهم؟
    Mas Tom, eu dou as horas, E se as pessoas ficarem confusas com tantos toques? Open Subtitles لكن توم، أنا التي أقرع الجرس، ماذا لو أن الناس أرتبكوا بكل هذا القرع؟
    Vamos! Isto poderá custar metade dos nossos homens. - E se não for necessário? Open Subtitles هذا حتماً سيكلفنا نصف رجالنا ماذا لو أن هذا ليس ضروريا؟
    E se um dos teus fosse assassinado... ..e tu tivesses de o enterrar? Open Subtitles ماذا لو أن أحد أفراد عائلتك مزقته رصاصة بلاستيكية؟
    E se for a luz... que nos impede de ver qualquer coisa? Open Subtitles اذا ماذا لو أن الضوء في الواقع يمنع الشخص من رؤيتها؟
    E se ele foi contratado para pintar algo tradicional... e usou uma boa tela para pintar, mas a encomenda foi cancelada... e então ele reutilizou-a. Open Subtitles ماذا لو أن تم توظيفه .لرسمشيءتقليدي. لذا أنفق على قماش جيد، ..لكن العرضألغي.
    e se o Rodgers não esteve no país nestes últimos 5 meses? Open Subtitles ماذا لو أن رودجرز لم يكن في البلاد لمدة 5 أشهر؟
    E se uma rapariga africana de uma família tradicional, numa parte da África futura, tivesse sido aceite na melhor universidade da galáxia, a planetas de distância? TED ماذا لو أن فتاةً من عائلة محافظة في مكانٍ ما في أفريقيا المستقبلية قُبلت في أحسن جامعة في المجرة، أجمع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more