"مازالوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda estão
        
    • continuam a
        
    • ainda está
        
    • ainda continuam
        
    • andam
        
    • Eles ainda
        
    • estejam
        
    • ainda assim
        
    • que ainda
        
    ainda estão organizados em cerca de 200 estados-nações. Essas nações têm governos que criam regras e nos condicionam a ter certos comportamentos. TED مازالوا منظمين بشكل مئتي أمة أو أكثر، وهذه الأمم لديها من يحكمها ويحدد القوانين وذلك يدفعنا إلى التصرف بطرق معينة.
    Não se passa nada. ainda estão meio a dormir. Open Subtitles ليس هناك أحداث كثيرة أعتقد انهم مازالوا نائمين
    Do despacho dizem que eles ainda estão no local. Open Subtitles هيئة الإرسال تقول أنهم مازالوا في موقع الحادث
    Mas, eles continuam a debater-se entre si pelos seus próprios territórios. Open Subtitles مع ذلك ، مازالوا يحاربوا أنفسهم من أجل أملاكهم الخاصه
    Provavelmente ele ainda está na nave. Open Subtitles من المحتمل أنهم مازالوا هناك في السفينة الأم
    Aerial One afirma que eles ainda estão no túnel. Open Subtitles الفريق الجوى 1 يقولون أنهم مازالوا داخل النفق
    Os fardados ainda estão a investigar, mas até agora não encontraram rastos de sangue fora da galeria. Open Subtitles المحللّون مازالوا يفحصون بدقّة ولكن حتى الآن ، لم يتم العثور على أي آثار دماء
    Parte o meu coração, mas eles ainda estão na corrida. Open Subtitles ان هذا يكسر قلبي و لكن جميعهم مازالوا يتصيدون
    Não se preocupem, equipa! Eles ainda estão a vir! Open Subtitles لاتقلقوا , أيها الفريق , مازالوا في طريقهم
    ainda estão a interrogá-la, mas o importante é que ela está bem. Open Subtitles إنهم مازالوا يقومون بإستجوابها لكن ما يهم الآن هو أنها بخير
    O sinal dos telefones diz que ainda estão na limusina. Open Subtitles أجهزة التعقب في هواتفهم تقول أنهم مازالوا في السيارة
    Temos de nos lembrar que precisamos de pessoas que discordam de nós, porque há pessoas que precisam de todos os que ainda estão à espera daquelas ferramentas. TED يجب أن نتذكر أننا في حاجة إلى الأشخاص المختلفين معنا، لأنه يوجد أشخاص في حاجة إلينا جميعا مازالوا ينتظرون هذه الوسائل.
    Temos de acampar aqui esta noite. Eles ainda estão a seis horas de nós. Open Subtitles جيشنا يجب أن يعسكر هنا الليلة إنهم مازالوا على بعد ست ساعات خلفنا
    Sabemos que oito pessoas ainda estão dentro do banco. Open Subtitles وقد علمنا أن ثمانية أشخاص مازالوا محتجزين داخل البنك
    Acho que ainda estão na festa. Entre. Open Subtitles حسنا, أعتقد إنهم مازالوا فى الحفل هيا, أدخلى
    É a oportunidade perfeita, o cão e o pássaro ainda estão no barco. Pois. Open Subtitles لدينا فرصة مثالية، الكلب والطائر مازالوا على متن السفينة
    E também quero agradecer aos meus belos fãs que continuam a comprar CDS, onde incluí isto, um bilhete... Open Subtitles وكل الشكر لكل محبينى الذين مازالوا يشترون اسطواناتى وها أنا أعرض هذة تذكرة ، تذكرة ذهبيه
    A Balística ainda está a analisar a bala. Open Subtitles فريق المقذوفات مازالوا يعملوا على الرصاصة
    E alguns ainda continuam desaparecidos até hoje. Open Subtitles والبعض مازالوا مفقودين حتّى اليوم
    Ela não sabe que eu sei que Eles ainda andam juntos. Open Subtitles أجل، كما أنها لا تعرف أنني أعي أنهم مازالوا سوياً
    Eles ainda estao Ia dentro. Por aqui, por favor. Open Subtitles انهم مازالوا بالداخل يا سيدى من هنا, ارجوك
    Não, é mais provável que Eles ainda estejam na nave. Open Subtitles لا , من المحتمل اكثر انهم مازالوا على السفينه
    Pode-se arrasar uma geração inteira de pessoas, reduzir as suas casas a cinzas, mas ainda assim elas regressarão. Open Subtitles يمكنك أن تمحو جيل كامل من الناس، تحرق منازلهم عن بكرة أبيها، وبطريقة ما مازالوا يعودون
    Sabe de algumas pessoas que ainda tenham raiva ao Capitão? Open Subtitles هل تعرف أناس مازالوا يكنون بعض الغضب نحو القبطان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more