"ما اريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que quero
        
    • o que eu quero
        
    • que preciso
        
    • que queria
        
    • que eu preciso
        
    • que gostasse
        
    • que eu queria
        
    • que quiser
        
    • que quero fazer
        
    Tenho o que quero. O controlo do avião e de tudo mais. Open Subtitles لقد حصلت على ما اريد فانا الان المتحكم فى الطائرة و كل من فيها
    Mas não posso ter tudo o que quero. Pois não? Open Subtitles و لكن لا يمكننى الحصول على كل ما اريد ، اليس كذلك ؟
    Professor tem de comer... Eu sei o que quero! Open Subtitles استاذ عليك ان تاكل انا عرف ما اريد
    o que eu quero saber é se tu assinaste atrás do bilhete. Open Subtitles ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟
    Terá um advogado assim que eu tiver o que preciso. Open Subtitles ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد
    Entrei neste negócio porque era o que queria fazer. Open Subtitles أقمت هذه الشركة لأعمل ما اريد أن اعمله
    Bom, costumo ser muito persistente. Normalmente consigo o que quero. Open Subtitles أميل أن أكون على الجانب الدائم, ودائماً أحصل على ما اريد
    o que quero dizer é que precisamos de factos, não de mitos. Open Subtitles ما اريد ان اوضحه , ايها الملازم , نحن نريد حقائق , وليس اساطير
    Eu faço o que quero quando quero, espanholito de meia figa. Open Subtitles لانني افعل ما اريد فى اى وقت اريد يا قمامة الاسبان
    o que quero dizer é que demorou bastante tempo para isto, sabes, mas finalmente estamos juntos. Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو, لقد اخذ منا وقتا طويلا لنفعل هذا لكننا اخيرا معا.
    Isso é o que quero que sejam os Estados Unidos. Open Subtitles هذا ما اريد من الولايات المتحدة ان تكونه
    Isso é o que quero que este país represente. Open Subtitles هذا ما اريد من هذه البلد ان تمثله
    Vai ter o advogado assim que eu tiver o que quero. Open Subtitles ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد
    Eu queria... todos sabem o que eu quero fazer... o que eu quero fazer a cada segundo de cada dia. Open Subtitles أردت ان الكل يعلم ما أريد القيام به ما اريد القيام به في كل ثانية من كل يوم
    o que eu quero mostrar é a vida incrível. TED ما اريد اظهاره هو الحياة التي لا تصدق.
    Claro, porque nunca houve o suficiente para o que eu quero realmente. Open Subtitles بالتأكيد، لأنه لم يكن لدى ابدا ما فيه الكفاية لافعل ما اريد
    Podia ter-te dito antes, mas queria obter o que preciso do Lindt. Open Subtitles كان يجب ان اخبرك من قبل, عدا اننى كنت اريد ان انتظر حتى احصل على ما اريد من ليندت
    Dê-me o que preciso, e fica bem. Se não, eu fodo-o. Open Subtitles انت تعطيني ما اريد انا سأتركك هنا رجل لطيف اذا أنت لن تفعل انا سألعنك
    Já consegui tudo o que queria porque cooperei. Open Subtitles لقد حصلت بالفعل على ما اريد من تعاوني معكم
    É uma ferramenta científica! Diz que existe aquilo que eu preciso Open Subtitles إنها أداه علميه تخبرنى أن هناك بعض ما اريد
    Sabes bem que não há nada que gostasse de fazer mais nem ninguém com quem preferisse estar. Open Subtitles تعرف ما اريد ان افعله بالأحرى وما يجب ان يكون وما افضل شيئ أود أن أكون عليه
    Podiamos ter evitado tudo isto... se tu tivesses apenas... me dado aquilo que eu queria. Open Subtitles اعني انه علينا تجنب كل هذا لو فقط.. اعطني ما اريد.
    Quando o recuperar, farei o que quiser com ele. Open Subtitles وعندما احصل عليها , انا سوف افعل ما اريد بها
    Até termos provas que nos digam que este tipo é legal, tudo o que quero fazer é fazer a certeza que ele está bem. Open Subtitles حتى نحصل على الادله بان ما يقوله هذا الشخص حقيقى كل ما اريد فعله ان اتاكد ان هذا الرجل بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more