"ما الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que foi
        
    • O que se passa
        
    • O que é
        
    • Qual é o problema
        
    • O quê
        
    • Tudo bem
        
    • - Que se passa
        
    • O que aconteceu
        
    • O que há
        
    • E então
        
    • O que houve
        
    • Qual o problema
        
    O que foi? Vais viver aqui comigo e com os meus filhos. Open Subtitles ما الأمر ؟ ستقيم هنا برفقتي أنا و أطفالي
    Não posso falhar! O que foi, sócio? Entrou-te alguma coisa para o olho? Open Subtitles لا يمكن أن أخطىء الهدف، ما الأمر يا صاح؟
    Fala o director. O que se passa, Coleman e Bishop? Open Subtitles هذا هو المدير ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟
    O que se passa? As outras crianças não quiseram brincar contigo? Open Subtitles ما الأمر , ألا يريد باقي الأولاد أن يلعبوا معك؟
    Vamos correr um risco, mas temos de saber O que é. Open Subtitles أيها القائد، أرجوك، سنجازف، لكن يتعيّن علينا اكتشاف ما الأمر.
    Qual é o problema, Mitch, não gostas de desportos aquaticos? Open Subtitles ما الأمر يا ميتش ألا تحب الرياضات المائية ؟
    Vou fazer o show, Marcus. O que foi? Open Subtitles أنا سأشترك في البرنامج يا ماركوس ما الأمر ؟
    - Não é preciso, Peter. O tenente vai ser muito breve. O que foi agora, Columbo? Open Subtitles لا عليك " بيتر " سوف يختصر الملازم حسناَ ملازم ما الأمر الآن تحدثنا عن المفاتيح والعشب والصحيفة
    Sim, O que foi, Almirante? Open Subtitles ـ أجل أيها الأدميرال, ما الأمر ؟
    Pare, McCaleb, com os prematuros e com as perspectivas. O que foi? Open Subtitles توقف " ماكاليب " عند السوابق والزوايا ما الأمر ؟
    Cara, vamos lá, O que foi dessa vez? Open Subtitles لا عليك يا عزيزي ما الأمر هذه المرّة ؟
    Eu não, não gosto de música. O que se passa comigo, sabes? Open Subtitles أنا لا، أنا لا أحبّ موسيقى ما الأمر معي، أليس كذلك؟
    - Sra Johnson... - Eu trato disto. O que se passa? Open Subtitles ميرتيـل" دعينى أتولى هذا الأمر" أنسة "جونسـون" ما الأمر ؟
    Tudo a mexer aí! Apontem e disparem. O que se passa? Open Subtitles يبدو انها مازال حياً هناك حدد المدى وأضرب , ما الأمر ؟
    - Saia da vista dele. - O que se passa? Open Subtitles هيا , إبتعدى عن مجال الرؤية ما الأمر ؟
    Escondidos numa daquelas casas. O que se passa? Open Subtitles انهم موجودون فى احد هذه المنازل ما الأمر ؟
    Pronto, companheiro, O que é que é tão importante que não me podias ter dito pelo telefone? Open Subtitles حسناً يا صديقي, ما الأمر المهم للغاية الذي لم تستطع إبلاغي به عبر الهاتف ؟
    O que é que nesse rapaz é tão atraente para ele? Open Subtitles ما الأمر المميز بهذا الطفل والذي جعله منجذبا نحوه ؟
    O que é tão perigoso desta vez para não enviar os novatos? Open Subtitles ما الأمر شديد الخطورة هذه المرة حتى تضطري إلى إرسال المبتدئين؟
    Qual é o problema, Sayid? O que posso fazer para ajudar? Open Subtitles ما الأمر يا سيدى ما الذى يمكننى فعله لأجلك ؟
    O quê? Estás maluco, quem te disse isso. Open Subtitles ما الأمر أسمع بأنّك حصلت على ركلة في مؤخرتك .وطردت
    -Olá, Monica. Tudo bem? -Qual é o teu problema? Open Subtitles ما الأمر يا مونيكا ماذا دهاك، أنت لم تفز
    - Que se passa, pato? - Que se passa? Open Subtitles ما الأمر , ايها البطة مالأمر ؟
    Ainda não sabemos O que aconteceu. Estamos preparando as comunicações. Open Subtitles لا ندرى ما الأمر بعد نحن نحاول الاتصال بالمجرمين
    Fala o Doc. - Doc, é a Janet. - O que há? Open Subtitles ــ دوك ، أنا جانيت ــ ما الأمر يا جانيت ؟
    E então, lotaria genética? Open Subtitles ما الأمر, أيها اليانصيب الوراثي؟
    O que houve? Open Subtitles ما الأمر العاجل فى هذا؟ ما الذى يحدث؟ ما الذى حدث؟
    Qual o problema, velho? Ele é meu marido. Pode ao menos tocar-me! Open Subtitles ما الأمر أيها العجوز إنه زوجي يمكنه لمسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more