"ما تريدينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que queres
        
    • que quer
        
    • o que quiseres
        
    • que querias
        
    • que tu queres
        
    • que precisas
        
    • o que quiser
        
    • o que desejas
        
    • o que você quer
        
    Está bem. Se é isso que queres é isso que terás. Open Subtitles حسناً ، إن كان هذا ما تريدينه ، فسأعطيه لك
    Como vais conseguir o que queres, se não pedires? Open Subtitles كيف تحصلين على ما تريدينه إذا لم تطلبيه؟
    Tu és muito talentosa. É isso que queres ser, uma artista? Open Subtitles أنتِ موهوبة للغاية أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟
    Tem que ir atrás do que quer... e pegar. Open Subtitles عليكِ السعي وراء ما تريدينه ونيله. أأنا مصيب؟
    Nao acredito em ti. Podes fazer-me ver o que quiseres. Open Subtitles لا، لا أصدقِك، يمكنك إجبارى على رؤية ما تريدينه
    Se intimidaste fisicamente as pessoas para obter o que querias. Open Subtitles إن كنت أرعبت الناس بصورة مادية لنيل ما تريدينه
    Quando tinha a tua idade, queria tudo o que tu queres. Open Subtitles عندما كنت في عمرك, لقد أردت كل ما تريدينه الآن.
    Porque estou completamente preparada para fugir contigo, se for isso que queres. Open Subtitles لأنني مستعدة كليًّا لأن أحبطه معكِ إن كان هذا ما تريدينه
    Se é assim que queres jogar, tudo bem por mim. Open Subtitles حسناً, إذا هذا ما تريدينه فالأمر سهل بالنسبة لي
    Sabe, a desejar sair, quando o que queres fazer é dormir. Open Subtitles تريدين الذهاب إلى الخارج بينما كل ما تريدينه هو النوم
    Não percebo o que queres. Queres ganhar dinheiro, ou não? Open Subtitles لم أفهم ما تريدينه أتريدين كسب المال أم لا؟
    Não, mas nunca estás satisfeita. Consegues sempre o que queres. Open Subtitles لم تكوني راضيه بأي شيء تملكينه دائماً ما تتحصلين على ما تريدينه
    Podes dizer-me já tudo. É isso que queres? Estar longe da tua família? Open Subtitles لا، بإمكانك إخباري بكل شيء الآن أهذا ما تريدينه أن تكوني بعيدة عن العائلة؟
    Sim, se é isso que queres, ficamos aqui com o príncipe. Open Subtitles أجل ، إذا كان هذا ما تريدينه فسنكون هنا مع الأمير
    Ouve, eu gosto de ti, mas o que queres de mim não vai acontecer. Open Subtitles أصغي إلي، أنت تعجبينني. لكن ما تريدينه مني فلن يحدث
    Vais acabar sozinha, na prisão, para o resto da vida. É o que queres? Open Subtitles ستقضين الباقي من عمركِ وحيدة بالسجن هل هذا ما تريدينه ؟
    Minha senhora, se é isso que quer, à tarde trago uma escavadora. Open Subtitles ياسيدة , إن كان هذا ما تريدينه سأحضر حفارة عصر اليوم
    Faz exactamente o que quer, sem ligar às consequências. Não é assim? Open Subtitles أنتِ تفعلين بالضبط ما تريدينه دون مراعاة النتائج، أليس ذلك صحيحاً؟
    Se o fizeres, poderás fazer finalmente o que quiseres. Open Subtitles إذا فعلتِ، بإمكانكِ الحصول على ما تريدينه أخيراً
    Ou mentiste para conseguires o que querias para derrubar a Susan Ross.. Open Subtitles أو أنك كذبت للحصول على ما تريدينه للتغلب على سوزان روس
    E eu estou a tentar ajudar-te a ter o que tu queres, que é um bebé saudável. Open Subtitles و أنا أحاول مساعدتك في الحصول على ما تريدينه و الذي هو طفل بصحة جيّدة
    Uma seta disparada deste arco dar-te-á exatamente o que precisas. Open Subtitles سهمٌ يُقذف مِن هذا القوس، سيمنحكِ ما تريدينه بالضبط.
    Por favor, dou-lhe o que quiser. Open Subtitles رجاء أيا كان ما تريدينه سأعطيك اياه
    Se andas à procura de briga, querida, ela dar-te-á uma, se for isso o que desejas. Open Subtitles لو أنكي تتطلعين لمشاجرة يا حبيبتي فهي سوف تمنحكي واحدة لو أن ذلك هو ما تريدينه
    Duvido que fosse dar-lhe o que você quer. Open Subtitles على الرغم من أنّني أشك أنّه سيعطيكِ ما تريدينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more