"ما كان عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias ter
        
    • Não devia ter
        
    • o que tinhas de
        
    • Não tinhas de
        
    • o que tinha de
        
    • Não era preciso
        
    • Não deverias ter
        
    • o que precisavas
        
    • que tinhas que
        
    • Não devias estar
        
    • Não devias de ter
        
    • Nunca deverias ter
        
    Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    Se calhar, Não devias ter vestido essa camisa, hoje. Open Subtitles ربما ما كان عليك ارتداء هذا القميص اليوم
    Não devia ter feito isso. Ele falhou e tu estás bem. Open Subtitles ما كان عليك القيام بهذا ولكنه أخطأ وأنت بخير
    Tudo o que tinhas de fazer era dizer a verdade. Open Subtitles لكن كل ما كان عليك فعله كان قول الحقيقة.
    Não tinhas de vir, Hawes. Isto é entre mim e o Jason. Open Subtitles ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون
    Não devias ter colocado o aniversário dele no alarme. Open Subtitles ما كان عليك برمجة رمز الإنذار بعيد ميلاده
    E foi quando saltaste pela janela. Não devias ter voltado. Open Subtitles عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود
    Não devias ter apontado a pistola ao miúdo. Open Subtitles ما كان عليك أن تصوب المسدس على ذلك الفتى
    Não devias ter deslocado a cabana sem falar connosco. Open Subtitles ما كان عليك نقل الكوخ بلا مناقشة الأمر
    Não, devias ter voltado para casa, ao invés de sair para a farra com os teus amigos ricos. Open Subtitles لا، ما كان عليك هو العودة للبيت بدلاً من الاحتفال مع أصدقائك الأغنياء
    Não devias ter perguntado se não querias saber. Open Subtitles ما كان عليك أن تسأل إذا لم تكن ترغب فى المعرفة ؟
    Sim, então, Não devia ter enviado a cavalaria, não era? Open Subtitles نعم، حسناً، ما كان عليك إرسال فرسانك للداخل، أليس كذلك؟
    Nesse caso, Não devia ter morto um membro da delegação líbia. Open Subtitles في هذه الحالة, ما كان عليك قتل أحد أعضاء الحزب اللّيبي.
    Não devia ter regressado tão cedo à sala de operações. Open Subtitles ما كان عليك العودة لغرفة العمليات قريباَ
    Tudo o que tinhas de fazer era afastar-te por um dia. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو ترك الأمر ليوم واحد.
    Tudo o que tinhas de fazer era aparecer fazer o teu trabalho e ir para casa. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله ، كان واضحا تؤدي عملك ، ثم تعود إلى منزلك
    Não tinhas de fazer nada, além de ficar escondido enquanto eu o convencia. Open Subtitles ما كان عليك فعل شيء سوى الاختباء حتى أقوم بإقناعه
    Fizeste o que tinha de ser feito. Open Subtitles فعلت ما كان عليك فعله
    - Inspector Chalmers... Não era preciso vir cá. Está tudo bem. Open Subtitles ما كان عليك المجيئ بنفسك كل شيء تحت السيطرة
    Não deverias ter mandado o Andy pela janela. Open Subtitles كيسي , ما كان عليك وضع اّندي عند النافذة
    Tudo o que precisavas fazer era volta para trás. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تعود
    Tudo que tinhas que fazer era ir a um maldito encontro. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو الذهاب إلى موعدكما.
    Querido, Não devias estar fora da cama. Open Subtitles عزيزي، ما كان عليك النهوض من السرير.
    Não devias de ter vendido os teus comprimidos. Open Subtitles -هذا سيء . نعم، حسنا ما كان عليك ان تتخلى عن حبوبك. هيا.
    Nunca deverias ter feito a colmeia. Open Subtitles يحتاجون إلى شراب وماء ما كان عليك بناء هذه الخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more