Ele não era exactamente a alma mais trabalhadora do planeta. | Open Subtitles | هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ. |
Meu esposo não era como esta gente, o somente era ambicioso | Open Subtitles | زوجي ما كَانَ مثل هذا الناس، هو كَانَ طموحَ فقط |
A Tessa foi a tua salvação, não foi, disto tudo? | Open Subtitles | تيسا كَانتْ إنقاذَكِ، ما كَانَ هي، مِنْ كُلّ هذا؟ |
E não foi por causa do sindicato do saneamento. | Open Subtitles | وهو ما كَانَ أبداً حول إتحادِ تصريف المجاري. |
Passei um pouco do tema, mas o director não estava zangado. | Open Subtitles | لَوّنتُ خارج الخطوطِ قليلاً، لكن المراقبَ ما كَانَ منزعجَ حوله. |
Pronto, digamos que Não fui eu nem foste tu; | Open Subtitles | حسناً للأجلِ حجّةِ إذا هو ما كَانَ أنت |
O teu destino não era ir para Chicago hoje. | Open Subtitles | قدركَ فقط ما كَانَ الذهاب إلى شيكاغو اليوم |
Ele não era assim antes de mudarmos aqui para casa. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مثل هذا قَبْلَ أَنْ رَجعنَا بيتاً. |
não era por isso que a menina Pauline tinha de morrer. | Open Subtitles | هو ما كَانَ لذا بأنَّ البنت بولين تَمُوتُ. |
Desculpa, Katherine, mas aquilo já não era o teu irmão. | Open Subtitles | آسف،كاثرين، لكن ذلك ما كَانَ أَخّوكَ أكثر. |
O Ministério da Justiça espera 33 anos para informar os americanos e depois dizem que não era uma prova. | Open Subtitles | تَنتظرُ وزارة العدلُ 33 سنةُ قَبْلَ أَنْ يُخبرونَ الناسَ، ثمّ يَقُولونَ بأنّهم عَمِلوا هو لأنه ما كَانَ دليلاً. |
Então se isto não foi vingança contra o Gideon se ele não prendeu o tipo, então o que foi isto? | Open Subtitles | إذن لو أنَّ هذا ما كَانَ حول إنتقمْ على جديون إذا هو لَمْ يَسْجنْ الرجل، ثمّ ماذا هذا؟ |
não foi muito gentil chamar estúpido ao treino. | Open Subtitles | ذلك ما كَانَ لطيفَ جداً يَدْعو ممارستَي غبيةَ. |
Não tem de fazer o que não foi mandada. | Open Subtitles | أنت ما كَانَ عِنْدَكَ عملُ الذي يَعْملُه بدون أَنْ يُخبَرَ. |
De qualquer modo, não foi ninguém daqui. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ هو ما كَانَ أي شخص مِنْ هذه البلدةِ على أية حال |
Aquilo não foi nada que nós quiséssemos fazer. | Open Subtitles | ذلك ما كَانَ أيّ شئَ أردنَا أَنْ نَعمَلُ |
Se ele estava metido em drogas, não estava pedrado quando se afogou. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ. |
Também hoje, o Barton não estava lá. | Open Subtitles | بالضبط. أيضاً اليوم، بارتن ما كَانَ هناك. |
Quando cheguei em casa, Paul não estava. | Open Subtitles | عندما وَصلتُ إلى البيت، بول ما كَانَ هناك. |
- Seja lá quem foi, garanto Não fui eu. | Open Subtitles | - مَنْ تَكلّمتَ معه، هو ما كَانَ ني. |
E agora sabemos que isso não teria sido o indicado para ti | Open Subtitles | ونحن الآن نَعْرفُ ذلك الذي ما كَانَ سيُناسبُك مطلقاً. |
O Pacific Vista nunca teve uma líder de claque gorda. | Open Subtitles | مشهد المحيط الهادي ما كَانَ فيه رئيسة مشجعين سمينة. |