"ما لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que temos
        
    • o nosso
        
    • que tínhamos
        
    • que nós temos
        
    • aquilo que temos
        
    • temos um
        
    • temos uma
        
    • o que sabemos
        
    • que temos aqui
        
    • que há
        
    Conseguiu isso, e isso é o que temos de atingir. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    É só o que temos! A não ser que tenha algum. Open Subtitles إنه كل ما لدينا إلا إذا كنت قد فعلت شيئا؟
    Pronto, vamos atirar algumas, vamos mostrar o nosso valor. Open Subtitles حسناً، هيا نطلق البعض دعينا نظهر ما لدينا
    Nós faremos o nosso melhor para encontrar esta mulher, mas temos que manter a calma, ou tudo vai ficar fora de controle. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    Deu-lhes tudo o que tínhamos, mas os russos, estes monstros, são animais. Open Subtitles لقد أعطاهم كل ما لدينا. لكن هؤلاء الروس، المتوحشون، إنهم حيوانات.
    O que nós temos aqui é um daqueles, uh, mutantes que vêm no jornal nas últimas semanas. Open Subtitles ما لدينا الآن هنا هو أحد الطفرات التي قرأنا عنها في الأسابيع الماضية الأخيرة
    Não os conhecíamos, mas honramos o seu sacrifício por não darem aquilo que temos aqui como garantido. Open Subtitles لم نكن نعرفهم، ولكننا سنشرف تضحيتهم، بألاّ نفكر بأن ما لدينا هنا أمر مسلم به
    Então, não só temos um sistema que tem um corpo, tem um metabolismo, consegue usar energia, consegue mover-se, TED حسناً ؟ إذن ما لدينا ليس مجرد نظامٍ له كتلة و يقوم بالأيض، ويستخدم الطاقة، ويتحرك.
    Até agora só temos uma coreana e uma nota de 100. Open Subtitles ربما كل ما لدينا الآن فتاة كورية وفاتورة بـ100 دولار
    É tudo o que sabemos do noivo. Desligaram as máquinas às 4h45. Open Subtitles هذا كلّ ما لدينا عن العريس، فُصلت أجهزة الإنعاش في الـ4:
    o que temos aqui é um close de um sistema de alta pressão empurrando uma área de baixa pressão. Open Subtitles ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض
    Cavalheiros, é melhor segurarem as órbitas porque ainda lhes saltam dos olhos quando virem o que temos para vocês esta noite. Open Subtitles أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء.
    o que temos é demasiado importante para estragar por uma miúda. Open Subtitles ما لدينا من المهم جدا إلى خرابها على بعض الفتاة.
    Nao está a 100%, mas e tudo o que temos. Open Subtitles إنه ليس فعال بنسبة 100 ولكنها كل ما لدينا
    O demónio vem esta noite. A arma é tudo o que temos. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني سيأتي الليلة و المسدس خو كل ما لدينا
    Quer que mostremos todo o nosso jogo na invasão. Open Subtitles يريدنا أنْ نزجّ بكلّ ما لدينا في الاجتياح
    Somos só mães solteiras a fazer o nosso melhor para filhos especiais. Open Subtitles نحن فحسب أمهات عازبات نفعل أفضل ما لدينا لنربي أطفالا خاصين
    A nossa vida é curta, e o nosso tempo neste planeta é muito precioso. Só nos temos uns aos outros. TED حياتنا قصيرة جداً, ووقتنا في هذا الكوكب ثمين جداً, وكل ما لدينا هو بعضنا البعض.
    Dissemo-vos que tínhamos monstruosidades vivas e palpitantes. Open Subtitles قلنا لكم إن ما لدينا هو شيء بشع ورهيب. من المسوخ
    Demos-lhe tudo o que tínhamos. Mais de 1.200 dólares. Open Subtitles أعطيناه كل ما لدينا أكثر من 1200 دولار
    A Dawn se sente segura com ele. Nós não temos escolha. Certo, ele é tudo que nós temos. Open Subtitles داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا
    aquilo que temos para tratar é um caso clássico de medo de falhar. Open Subtitles أعتقد أن ما لدينا هنا هو حالة معتادة للخوف من الفشل
    Para começar por algum lado, neste momento temos um quadro de Melgaard. Open Subtitles لنبدأ من نقطة ما لدينا لوحة ميلجرد في في الوقت الراهن
    temos uma arma e as ruas estão cheias daquelas coisas. Open Subtitles ما لدينا إلّا مسدس واحد، والشوارع مترعة بتلك المخلوقات.
    O problema é que tudo o que sabemos dele é uma acusação por má conduta em invasão. Open Subtitles المشكلة هى ان كل ما لدينا علية هو جنحة تهمة التعدى على ممتلكات الغير
    Com tudo o que há para fazer e é com isto que perdes tempo? Open Subtitles بكل ما لدينا لنعمله يا رجل، هذا ما أضعت وقتك لتفعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more