"متسامح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tolerante
        
    • indulgente
        
    • clemente
        
    • perdoar
        
    • perdoa
        
    Ouvi a opinião que tem sobre a minha profissão, tudo bem, sou adulto, tolerante mas quero que pense sobre algo. Open Subtitles لقد أنصتّ إلى إهاناتك لمهنتي ولا بأس، أنا شخص ناضج، رجل متسامح لكن أريدك أن تفكري حيال أمر
    Confrontar Roma dessa maneira exige coragem, e dá-nos esperança de que Francisco, lá no fundo, seja um homem tolerante. Open Subtitles مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح
    Então tornei-me muito mais tolerante quanto ao vasto mundo dos tratamentos alternativos. TED لذا أصبحت متسامح أكثر مع العالم الواسع من العلاجات البديلة.
    Deves mesmo ser o marido mais indulgente que já existiu. Open Subtitles يجب أن تكون أعظم زوج متسامح عاش من قبل.
    ou um velho inimigo com motivos secretos ou um filho crescido com um coração clemente. Open Subtitles أو عدوّ قديم مخفيّ .. أو إبن بالغ بقلب متسامح
    perdoa sempre a todos, mas não se deve perdoar sempre. Open Subtitles لأنه متسامح لأبعد الحدود ولكن على المرء ألا يتسامح دائماً
    Tenho sido muito tolerante com estes delinquentes Whovenis... e com as suas partidas inocentes e inofensivas. Open Subtitles أنا كنت متسامح جداً مع أولائك الجنجيين الهوفيل والبريء منهم يمزح
    Ele também é, a julgar pelos e-mails, surpreendentemente tolerante a vídeos de gatinhos travessos. Open Subtitles إنه أيضاً، من خلال رسائله الإلكترونية، أنه متسامح بإرسال فيديوهاتٍ له عن القططة الشقية.
    Eu gosto de pensar que a sociedade é mais tolerante hoje em dia. Open Subtitles أعني، أحب أن أعتقد بأن المجتمع متسامح اكثر بقليل هذه الأيام
    Achas-te muito tolerante, mas a verdade é que, muitas vezes, és mau comigo. Open Subtitles تظن نفسك متسامح جداً، لكنبالحقيقة.. أنت لئيم معي كثيراً.
    Há algum material que queiras experimentar num púbico tolerante? Open Subtitles "أرشي" هل هناك أغاني جديدة تريد إلقائها على جمهور متسامح جدًا؟
    Está sendo tolerante comigo, não? Open Subtitles أنت متسامح معى أليس كذلك؟
    Sempre foste tolerante, já desde criança. Open Subtitles -أنت كنت دائماً متسامح -عرفتك منذ صغرك
    É tolerante, elucidado, comprometido com o Ocidente. Open Subtitles إنه متسامح ومستنير مائل للغرب
    Sempre um cavalheiro. Tão indulgente. Open Subtitles يالك من شخص نبيل اوه يالك من متسامح
    Da próxima não serei tão indulgente. Open Subtitles المرة المُقبلة، لن أكون متسامح جدًا
    - Tens sido muito indulgente com ela. Open Subtitles انك متسامح معها بشكل كبير
    O Senhor é clemente. Open Subtitles اللورد متسامح جداً
    Ele é muito clemente. Open Subtitles انّه متسامح جداً
    Desculpa. Só pensei que fosses mais capaz de perdoar. Open Subtitles آسفة، لكن أعتقد أنك متسامح أكثر من هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more