| Entre as explosões e o oceano, não estou surpreendido. | Open Subtitles | ما بين المتفجرات والمحيط لست متفاجئاً من ذلك |
| Mas tenho de dizer. Não estou assim tão surpreendido. | Open Subtitles | ،ولكن يجب أن أخبرك بأنني حقاً لست متفاجئاً |
| No entanto, não ficava surpreendido se o marido me responsabilizasse por tudo. | Open Subtitles | على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً لو قام الزوج بلومي على كل شئ |
| Não sei quem ficou mais surpreso... se ela, se eu. | Open Subtitles | لستُ متأكداً من كان متفاجئاً أكثر هي أم أنا |
| Acho que não deveria estar surpreso por vê-lo, Comandante. | Open Subtitles | من المفترض ان اكون متفاجئاً لرؤيتك ايها القائد |
| E disse, mas não me surpreende que não tenha ido. | Open Subtitles | هو قال انه سيأتي لكني لست متفاجئاً بعدم حضوره |
| surpreendido por ter de passar mais um dia neste maldito mundo. | Open Subtitles | متفاجئاً كيف سأقضي يوماً آخر في هذا العالم القذر |
| Não fiques surpreendido se ninguém te convidar para o baile. | Open Subtitles | لا تكن متفاجئاً إذا ما دعاك أحد إلى حفلة راقصة |
| Nao e que esteja surpreendido. Nao vos pareço surpreendido, pois nao? | Open Subtitles | ليس وكأني متفاجئ أو نحو ذلك، لا أبدو متفاجئاً بالنسبة لكم، أليس كذلك؟ |
| - Não tenho identificação no morto. - Não estou surpreendido. | Open Subtitles | ليس لدينا هوية للرجل الميت - لست متفاجئاً - |
| Fiquei surpreendido por teres ligado. | Open Subtitles | كنت متفاجئاً بعض الشيء من اتصالك. ماذا هنالك؟ |
| Não deveria ficar surpreendido por teres algo de invulgar. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب أن أكون متفاجئاً بأن هناك شيء غير طبيعي فيك |
| Estou surpreendido que tenhas visto tantos estrangeiros. | Open Subtitles | ما زلت متفاجئاً بأنك قد شاهدت العديد من الأجانب |
| Sei que pareci surpreendido quando te vi naquele primeiro momento. | Open Subtitles | أعلم أني بدوتُ متفاجئاً عندما رأيتُكِ لأوّل وهلة |
| Sabes, não estou surpreendido por teres atingido um estatuto de best-seller, porque acho que entraste num dos maiores mercados que há. | Open Subtitles | تعلم, أنا لست متفاجئاً انك حققت مراتب الأكثر مبيعاً لأني اعتقد انكَ جُذبت إلى |
| Faltou-lhe estilo, mas fiquei... agradavelmente surpreendido. | Open Subtitles | لفقدانكَ الأسلوب , لكنني كنتُ متفاجئاً بشكل سار. |
| Admito ter ficado surpreso quando entrei. | Open Subtitles | أعترف بأنني كنت متفاجئاً بعض الشيء عندما دخلت الى هنا |
| Que eu fique surpreso com minha habilidade de sentir essas coisas e que eu não tenha dúvidas que venha de vocês. | Open Subtitles | لأكون متفاجئاً بقدرتي على اختبار تلك الأشياء و اجعلها بطريقة لا أشك معها بأنهاأتتمن قِبلك. |
| Voltando aos negócios, eu não ficaria surpreso que fosse um dos teus animais de estimação a fazer isto. | Open Subtitles | لم أكون متفاجئاً إذا كان أحد حيواناتك الأليفة هو من فعلها |
| Sim, acabaram de ligar do cemitério, não me surpreende nada. | Open Subtitles | أجل، وردنا الخبر للتو من المقبرة، لذا، لستُ متفاجئاً إطلاقاً. |
| Não é surpresa, já que a perseguias pela floresta. | Open Subtitles | أنا لستُ متفاجئاً إنكَ كنتَ تلاحقها عبر الغابة |
| Ficava admirado com o que me lembro do 3º Ano. | Open Subtitles | نعم، ستكون متفاجئاً بما تستطيع تذكره من الصف الحادي عشر |
| A notícia espalhou-se por todo o país, não admira que telefonem. | Open Subtitles | إنها أخبار وطنية باهتمام وطني أنا لست متفاجئاً أننا نتلقى اتصالات |
| Não posso dizer que me surpreendo. | Open Subtitles | لا استطيع أن اقول أنني كنت متفاجئاً. |