"متوسط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • média
        
    • médio
        
    • normal
        
    • mediano
        
    • mediana
        
    • meia
        
    • meia-idade
        
    • comum
        
    • médias
        
    • medíocre
        
    • vida
        
    • B
        
    • media
        
    • esperança de
        
    • anos
        
    O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. TED كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20.
    A resposta média a esta pergunta, que deveria ser um número representativo da população total, foi 24. TED متوسط الإجابة من هذا الاستبيان، كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان،
    Este é um icebergue de tamanho médio, na Gronelândia. TED هذه كتلة جليدية متحركة بحجم متوسط في غرينلاند.
    Nem me mande uma de tamanha normal. Não estou a brincar. Open Subtitles لا ترسلي لي شخص ذو قضيب متوسط أنا لست امزح
    Sabes, não há nada de mal com ser mediano. Open Subtitles ليس من الخطأ أن يكون الطالب متوسط المستوى
    O Oswald, quando muito, tinha pontaria mediana. Open Subtitles كان أوزوالد في أحسن الأحوال تسديدة متوسط
    A profundidade média no topo é de 2000 metros. TED ويبلغ متوسط عمق الجزء العلوي حوالي ميل ونصف.
    Mas, para pôr isto em perspectiva, no ensino, outro fundamental serviço público, a idade média dos professores é de 42 anos. TED لو نظرنا للأمر من منظور آخر، هناك وظيفة أخرى عامة مهمة، وهي التدريس، متوسط أعمار المدرسين فيها 42 سنة.
    Fazemos muitos lançamentos e tiramos a média a esses números. TED إذا تفعلون ذلك مرات كثيرة، وتأخذ متوسط هذه الأرقام.
    Mesmo a essa taxa em 2100, o PIB mundial médio, per capita, será de 200 000 dólares. TED حتى بهذا المعدل بحلول عام 2100 ، سيكون متوسط دخل الفرد في العالم 200،000 دولار
    Tempo médio de invasão do alarme é de 69,3 segundos. Open Subtitles متوسط اختراق لوحة المفاتيح هو دقيقة و 9.3 ثانية.
    Por isso, pressupondo uma nave de tamanho médio, são 20 minutos. Open Subtitles لذا أفترض سفينة فضائية متوسط الحجم تحتاج إلى 20 دقيقة
    Voltaremos à vossa infância, se necessário, mas queremos é pô-lo normal de novo. TED لكن في النهاية الذي نريد عمله هو جعلك طبيعيا مرة أخرى لكن الطبيعي هو مجرد متوسط
    Isso é tão significante como reduzir o tamanho das turmas num terço, ou substituir um professor mediano por um realmente sensacional. TED وهذا يعادل خفض عدد تلاميذ الفصول بالثلث أو تعويض أستاذ متوسط لفصل ما بآخر ممتاز.
    Procuramos um tipo: Uns 20 anos, estatura mediana. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص في بداية العشرينات متوسط الجسم
    um homem de meia idade e sem carisma que não falava inglês. Open Subtitles رجل غير جذاب في متوسط العمر . ولم يكن يتحدث الإنكليزية
    Ele sempre esteve na meia-idade. Viu as suas fotografias de baptismo? Open Subtitles لطالما كان في متوسط العمر، ألم تري صورته خلال معموديته؟
    Porquê? Apenas senso comum. Não há informação que indique se ela causa doenças moderadas ou graves. TED ولكن لم ذلك؟ تقاليد فحسب ليس هناك أي بيانات ليس هناك أي بيانات لتدعم إذا ما كانت تسبب مرض متوسط أو حاد
    As temperaturas médias dos últimos 15 anos, têm sido as mais altas de sempre registadas. Open Subtitles متوسط درجة الحرارة خلال الخمسة عشر سنة سجل أكبر ارتفاع منذ أي وقت مضى
    Tenho 100 páginas de um verdadeiro... livro medíocre para terminar. Open Subtitles لدي حقيقة 100 صفحة من كتاب متوسط الحجم لانهيها
    Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. TED ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة.
    Eu era um daqueles parvalhões que gozava com quem tinha B's. Open Subtitles كنت واحدة من الذين كانوا من الذين يحصلون على علامة متوسط
    Simultaneamente, o emprego está a encolher em muitos empregos de educação média, salários médios, empregos da classe media, como em posições operárias de produção e operação e em posições administrativas e comerciais. TED في الوقت نفسه، أخذ التوظيف في التقلص في العديد من الوظائف ذات مستوى تعليمي وأجر وتصنيف متوسط مثل إنتاج ذوي الياقات الزرقاء وعمال المجال الاقتصادي وعُمال الياقات البيضاء والبائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more