Depois da guerra terminar, ele suicidou-se, porque foi perseguido por ser gay. | Open Subtitles | وبعد انتهاء الحرب, قام بالانتحار لأنه قد تمت مطاردته لأنه مثليّ. |
Porquê o Governador não tomou uma posição sobre casamento homossexual, se ele tem um chefe de campanha gay? | Open Subtitles | لماذا لم يتخذ الحاكم جرانت موقفا بعد بالنسبة للمساواة في الزواج؟ بينما يدير حملته رجل مثليّ |
Bem, crianças, de certeza que nunca serão como eu. | Open Subtitles | الآن يا أطفال، إنكم بالتأكيد لن تكونون مثليّ. |
Mesmo se te dissesse onde está enterrada, há mais seis discos vigiados por guardiões como eu. | Open Subtitles | حتى لو أخبرتكِ أين دفنته هنالك ستة أقراص صلبة آخرى محروسة بواسطة حراس آخرين مثليّ لا بأس في ذلك |
Não disse que maricas era um problema, só que é maricas e tem problemas. | Open Subtitles | بمشاكلِه حسنٌ؟ لم أقل بأن كونُه مثليّ مشكلة، فقط أنهُ مثليّ ولديهِ مشاكل. |
Bom, o que quero dizer, sobre gays e lésbicas... | Open Subtitles | ..حسنٌ، ما أريد قوله بخصـ بخصوص مثليّ الجنس |
E isso preocupa-me porque eu sou "gay" abertamente já há algum tempo. | TED | فشعرت بالقلق لأنني أعلنت بأنني مثليّ الجنس منذ فترةٍ الآن. |
É tão doença psiquiátrica como ser gay ou lésbica e isso foi eliminado em 1973 e o mundo inteiro mudou. | TED | وهو يماثل حالة المرض النفسي كونهم مثليّ أو مثليّة الجنس والتي ظهرت في 1973 وتغيّر العالم بأسره |
Ressentiste-te com o facto de teres muita gente gay num bar hétero. | Open Subtitles | سبب استيائك هو وجود هذا العدد من مثليي الجنس في ناد غير مثليّ |
"Disse-me que os pais estavam bem por ele ser gay, o que deve ter sido bom," | Open Subtitles | أخبرني أن والداه لم يمانعا كونه مثليّ الجنس، مما كان شيئا جيدا |
Tens a certeza que não estás apenas a fazer isto só porque é fixe aceitar um gay na família? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تفعل هذا إلا.. لأنه من الرائع أن يكون لدينا.. شخص مثليّ في العائله؟ |
É politicamente incorrecto chamar gay a alguém que não se identifica como tal. | Open Subtitles | هذا كلياً ودبلوماسياً غير صحيح, أن تطلق على شخص ما صفة مثليّ وهو لم يعرّف نفسه على أنه مثلي. |
Claro que ajuda ser geneticamente imune aos venenos conhecidos pelo homem, como eu sou. | Open Subtitles | إنها تُساعد على إعطاء مناعة جينية .لكُل سّم عرفه البشر، مثليّ أنا |
Isto é o mais próximo que um pecador como eu jamais verá a face de Deus. | Open Subtitles | هذا أشبة بالمُذنب مثليّ الذي سوف يأتي يوما ليواجهة الرب. |
Porque devem bichas como eu apoiá-los? | Open Subtitles | ولما قد يرغب شاذٌ مثليّ بدعم عمال المناجم ؟ |
Sim, caçador como eu. Sim, de vez em quando. | Open Subtitles | ـ أنك صياد مثليّ ـ اجل، من الأن فصاعداً |
É uma classe mais modesta, onde idiotas como eu se batem na esperança de que o seu talento lhes dê uma chance de correrem na F1. | Open Subtitles | إنه أقل درجة، حيث يعبث به أغبياء مثليّ لكيّ يجدهم كاشفيّ المواهب من أجل الإنتقال إلى "فورميلا 1". |
Bem, não a conheces como eu. | Open Subtitles | حسناً، فأنت لاتعرفينها مثليّ |
Difícil como o caraças, se és o maricas gordo e nerd. | Open Subtitles | صعب كما لو أنك فتى سمين مثليّ ذو نظارات |
Ele ser maricas não tem nada a ver com os seus problemas. | Open Subtitles | كونه مثليّ ليسَ لهُ علاقةٌ |
"Um espetáculo aberto a todos, gays e normais, | Open Subtitles | هذا الحفل مفتوحٌ للجميع ، مثليّ الجنس ومستقيمين .. |