"مثليّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gay
        
    • como eu
        
    • maricas
        
    • gays
        
    • homossexual
        
    Depois da guerra terminar, ele suicidou-se, porque foi perseguido por ser gay. Open Subtitles وبعد انتهاء الحرب, قام بالانتحار لأنه قد تمت مطاردته لأنه مثليّ.
    Porquê o Governador não tomou uma posição sobre casamento homossexual, se ele tem um chefe de campanha gay? Open Subtitles لماذا لم يتخذ الحاكم جرانت موقفا بعد بالنسبة للمساواة في الزواج؟ بينما يدير حملته رجل مثليّ
    Bem, crianças, de certeza que nunca serão como eu. Open Subtitles الآن يا أطفال، إنكم بالتأكيد لن تكونون مثليّ.
    Mesmo se te dissesse onde está enterrada, há mais seis discos vigiados por guardiões como eu. Open Subtitles حتى لو أخبرتكِ أين دفنته هنالك ستة أقراص صلبة آخرى محروسة بواسطة حراس آخرين مثليّ لا بأس في ذلك
    Não disse que maricas era um problema, só que é maricas e tem problemas. Open Subtitles بمشاكلِه حسنٌ؟ لم أقل بأن كونُه مثليّ مشكلة، فقط أنهُ مثليّ ولديهِ مشاكل.
    Bom, o que quero dizer, sobre gays e lésbicas... Open Subtitles ..حسنٌ، ما أريد قوله بخصـ بخصوص مثليّ الجنس
    E isso preocupa-me porque eu sou "gay" abertamente já há algum tempo. TED فشعرت بالقلق لأنني أعلنت بأنني مثليّ الجنس منذ فترةٍ الآن.
    É tão doença psiquiátrica como ser gay ou lésbica e isso foi eliminado em 1973 e o mundo inteiro mudou. TED وهو يماثل حالة المرض النفسي كونهم مثليّ أو مثليّة الجنس والتي ظهرت في 1973 وتغيّر العالم بأسره
    Ressentiste-te com o facto de teres muita gente gay num bar hétero. Open Subtitles سبب استيائك هو وجود هذا العدد من مثليي الجنس في ناد غير مثليّ
    "Disse-me que os pais estavam bem por ele ser gay, o que deve ter sido bom," Open Subtitles أخبرني أن والداه لم يمانعا كونه مثليّ الجنس، مما كان شيئا جيدا
    Tens a certeza que não estás apenas a fazer isto só porque é fixe aceitar um gay na família? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تفعل هذا إلا.. لأنه من الرائع أن يكون لدينا.. شخص مثليّ في العائله؟
    É politicamente incorrecto chamar gay a alguém que não se identifica como tal. Open Subtitles هذا كلياً ودبلوماسياً غير صحيح, أن تطلق على شخص ما صفة مثليّ وهو لم يعرّف نفسه على أنه مثلي.
    Claro que ajuda ser geneticamente imune aos venenos conhecidos pelo homem, como eu sou. Open Subtitles إنها تُساعد على إعطاء مناعة جينية .لكُل سّم عرفه البشر، مثليّ أنا
    Isto é o mais próximo que um pecador como eu jamais verá a face de Deus. Open Subtitles هذا أشبة بالمُذنب مثليّ الذي سوف يأتي يوما ليواجهة الرب.
    Porque devem bichas como eu apoiá-los? Open Subtitles ولما قد يرغب شاذٌ مثليّ بدعم عمال المناجم ؟
    Sim, caçador como eu. Sim, de vez em quando. Open Subtitles ـ أنك صياد مثليّ ـ اجل، من الأن فصاعداً
    É uma classe mais modesta, onde idiotas como eu se batem na esperança de que o seu talento lhes dê uma chance de correrem na F1. Open Subtitles إنه أقل درجة، حيث يعبث به أغبياء مثليّ لكيّ يجدهم كاشفيّ المواهب من أجل الإنتقال إلى "فورميلا 1".
    Bem, não a conheces como eu. Open Subtitles حسناً، فأنت لاتعرفينها مثليّ
    Difícil como o caraças, se és o maricas gordo e nerd. Open Subtitles صعب كما لو أنك فتى سمين مثليّ ذو نظارات
    Ele ser maricas não tem nada a ver com os seus problemas. Open Subtitles كونه مثليّ ليسَ لهُ علاقةٌ
    "Um espetáculo aberto a todos, gays e normais, Open Subtitles هذا الحفل مفتوحٌ للجميع ، مثليّ الجنس ومستقيمين ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more