"مثيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precedentes
        
    • igual
        
    • visto
        
    • vista
        
    • única
        
    • vi
        
    • Keloheinu
        
    • ninguém como
        
    • nenhum
        
    • nada como
        
    • precedente
        
    Hoje em dia, os animais enfrentam desafios sem precedentes. Open Subtitles تواجه الحيوانات اليوم تحديات لم يسبق لها مثيل.
    Ela e esse homem saíram da ilha, na véspera de conquistarem um saque sem precedentes, sem aviso, sem testemunhas e sem dinheiro. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    Mas infelizmente, hoje, há línguas que estão a morrer a um ritmo sem precedentes. TED لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل
    Não há cidade igual no mundo. Nem nunca houve. Open Subtitles .لا يوجد مثيل لهذه المدينة في هذا العالم
    E o Higgs é uma partícula sem igual, como nada que já tenhamos visto, é estranha e não a compreendemos, mas... Open Subtitles والهيجز هو جسيم لا مثيل له ليس مثل أي شيء قد رأيناه من قبل وهو غريب ونحن لا نفهمه
    E a exploração mineira disso está a criar devastação a uma escala nunca antes vista no planeta. TED والتعدين واستغلال ذلك هو خلق الدمار على نطاق الكوكب قد لم يسبق له مثيل من قبل.
    E eu sou isso: sou a escolhida, sou única, sou indispensável, sou insubstituível, sou a tal. TED وهذا أنا ، أنا مختار أنا فريد من نوعه أنا من لا غنى عنه أنا من لا بديل له لا مثيل لي
    É uma das mulheres mais bonitas que já vi. Open Subtitles أنت واحدة من أجمل النساء ليس لك مثيل.
    O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes. TED أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية.
    As células estaminais deram-nos a caixa negra das doenças. Esta é uma oportunidade sem precedentes. TED وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل.
    Infelizmente, o problema é que isso vai gerar um problema ambiental sem precedentes. TED إنّه أمر سيسبّب خطرا بيئيّا لا مثيل له.
    Hoje, claro, há uma quantidade sem precedentes de histórias para todos nós, que estão a ser captadas para gerações futuras. TED واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة.
    A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. TED فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك.
    Mas a atenção e o julgamento que eu recebi, não a notícia, mas que recebi pessoalmente, não teve precedentes. TED و لكن الإهتمام الذي سلط علي و الحكم الذي أطلق بخلاف القصة نفسها بل علي شخصيا، كان لا مثيل له.
    Apesar de o Império ter durado pouco tempo, os mongóis deixaram um legado de domínio mundial que ainda hoje se mantém sem igual. TED ورغم أن الإمبراطورية استمرت لفترة قصيرة، فقد خلف المغول إرثاً من التأثير على العالم لا مثيل له حتى الآن.
    Nollywood também exemplifica um tipo de modernidade nunca antes visto em África. TED تجسد نوليوود أيضا نوعًا من الحداثة لم يسبق لها مثيل في أفريقيا
    O Kamali consiga ou não, assim que isto acabar, vai haver uma caçada como nunca vista. Open Subtitles سواء كمالى نجح ام فشل قوت ما ينتهى ذلك , سيكون هناك مطارة لم يكن لها مثيل من قبل
    Estamos numa altura em que temos uma oportunidade única de transformar o activismo cívico. TED نحن الآن لدينا فرصة ليس لها مثيل لتحويل المشاركة المدنية.
    Por favor, abram na página 508 para cantar o Ein Keloheinu. Open Subtitles -لتفتحوا صفحة 508 لنقرأ " إلهنا لا مثيل له " -عفوا رافي ..
    Simplesmente não existe ninguém como ela, não importa o quanto muitos de vós tentem. Open Subtitles لا مثيل لها حقاً مهما حاول بعضكم جاهداً في تقليدها
    nenhum Mestre foi assim. Open Subtitles في هذه الليلة ظَهرَ السيد ولم يكن له مثيل
    Não há nada como ser inspecionada pessoalmente por uma baleia. TED لا يوجد مثيل لأن يقوم حوت بإستكشافك شخصياً.
    Se isto for verdade será uma crise sem precedente. Open Subtitles إذا كان ما تقوله حقيقي , فإننا نواجه أزمة لا مثيل لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more