"مجتمعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma sociedade
        
    • uma comunidade
        
    Mostrem-me uma sociedade altamente desigual e eu vou mostrar-vos um estado policial ou uma revolta. TED أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما.
    Por um lado, a Índia é uma sociedade hindu, sem tradição de homofobia. TED من جهة، تعتبر الهند مجتمعا هندوسيًا، بدون وجود أي تقليد لرهاب المثلية.
    Por outro lado, também é uma sociedade com um enraizado sistema patriarcal que rejeita tudo o que ameace a ordem masculina-feminina. TED من جهة أخرى، يعتبر مجتمعا بنظام أبوي صارم. يرفض أي شيء قد يهدد النظام المتبع بين الذكر والأنثى.
    Homens estranhos com quem partilhamos uma cidade, mas não uma comunidade. Open Subtitles الرجل الغريب الذي نشترك معه في مدينة لكن ليس مجتمعا
    Os Esmeraldas no Equador, eram uma comunidade "marron". TED إسمرالداس، في الإكوادور، كان مجتمعا مارونيا.
    Vamos projetar uma sociedade aberta ou fechada ao espaço digital? TED هل نريد مجتمعا مفتوحا أم مغلقا للفضاء الرقمي؟
    Não é essencial que você dê, o seu nascimento, para uma sociedade melhor mas é essencial, que você dê a outros, uma sociedade melhor. Open Subtitles ليس من الضروري أن تولدي في مجتمع أفضل لكن مهم جدا ان تعطي الآخرين مجتمعا أفضل
    Temos na Terra recursos suficientes e entendimento da tecnologia para criar uma sociedade de abundância que tudo o que temos agora estaria disponível sem uma etiqueta de preço e sem a necessidade de submissão através do emprego? Open Subtitles هل لدينا على الأرض موارد كافية و معرفة تكنولوجية لننشأ مجتمعا بهذه الوفرة,
    E o livro de Xenofonte sobre Ciro sobre como se governa uma sociedade diversa foi um dos grandes manuais que inspiraram os Pais Fundadores da Revolução Americana. TED وكتاب زينوفون حول كورش حول كيف تحكم مجتمعا متنوعا كان أحد أعظم الكتب الدراسية التي ألهمت الآباء المؤسسين للثورة الأمريكية.
    Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade que entende e respeita a audição de vozes, apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes e que os valoriza como cidadãos completos. TED معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق.
    Precisamos de gastar tempo agora para proteger o nosso direito a partilhar essas coisas apenas com as pessoas com quem as queremos partilhar senão, não podemos ter uma sociedade livre. TED نحتاج حقا الآن لتخصيص بعض الوقت وحماية حقوقنا في تحديد ما نريد مشاركته مع الآخرين، لأنه ببساطة بدون هذا لا يمكننا أن نكون مجتمعا حرا.
    A ideia de que faremos uma sociedade em que todos são classificados, os bons no topo, e os maus no fundo, feito exatamente como deve ser, é impossível. TED فكرة ان نصنع مجتمعا.. فيه يصنف الجميع حرفيا ، الجيد في القمة ، و السيء في الحضيض ، و يتم عمل ذلك كما يجب بالضبط،ان هذا مستحيل.
    e construiu uma sociedade com base nestas linhas. Open Subtitles تنافسيا, ولقد بنى مجتمعا
    Esta não é uma sociedade livre. Open Subtitles وهذا ليس مجتمعا حرا
    Até os fascistas procuram a comunidade, apesar de ser uma comunidade assustadoramente homogénea onde todos são parecidos e usam o mesmo uniforme e cantam os mesmos slogans. TED حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع. ولو كان مجتمعا متجانسا بشكل مرعب حيث يبدو الجميع متشابها، ويرتدي الجميع زيًا موحدًا ويرددون نفس الشعارات.
    Aliás, faço-o há 2000 dias consecutivos, e, como tal, desenvolveu-se uma comunidade bastante surpreendente, aqui no canal. Neste momento, estão 6200 pessoas connosco. TED وأنهيت تحدي ال 2000 يوم بالفعل، وبذلك، طورنا مجتمعا مدهدشا هنا في القناة.
    Penso que coletivamente podemos construir uma comunidade global. TED وأعتقد أنه يمكننا أن نبني معا مجتمعا عالميا.
    Ao mesmo tempo, formam uma comunidade com outras futuras mães e as suas famílias. TED وفي الوقت نفسه، يشكلون مجتمعا مع الأمهات الحوامل الأخرى وأسرهم.
    O nosso novo camarada verá... que o nosso Fuhrer criou uma comunidade... na qual todos os Alemães são irmãos. Open Subtitles رفيقنا الجديد سيرى أن الفوهرر صنع مجتمعا حيث كل الالمان إخوة
    mas significa que um grupo de indivíduos consegue formar uma comunidade e modelar a forma como são governadas as águas internacionais, para criar um novo regime. TED ولكن ذلك يعني أن مجموعة من الأشخاص يمكنهم أن يشكلوا مجتمعا يرسم فعلياً الطريقة التي تحكم عمر أعالي البحار لخلق قانون جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more