"مجهودات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esforços
        
    • Ranking
        
    Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Esse fundo fiduciário responsabiliza o governo pelos seus compromissos, garantindo que os Blue Bonds financiam os esforços de proteção. TED وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية.
    Finalmente ela foi descoberta, principalmente devido aos esforços da SPCH, a Sociedade para a Prevenção da Crueldade contra os Humanos. Open Subtitles لقد تم كشفها اخيرا بعد مجهودات الشرطة والمحققين و منظمة منع العنف مع الأنسانية
    Ranking estudantil mudou mais de 1 ponto. Open Subtitles كلا هذه مجهودات الطلبة لا تغيير في درجة واحدة
    Ranking estudantil mudou mais de 1 ponto. Open Subtitles كلا هذه مجهودات الطلبة لا تغيير في درجة واحدة
    ...é o culminar de todos os esforços do FBI e do Departamento de Polícia. Open Subtitles جميع مجهودات الاف بي اي واقسام الشرطة موجوده هنا
    O presidente chamou dez mil reservistas, para ajudar nos esforços de socorro, estão a aterrar na Open Subtitles زود الرئيس عدد 10000 جندي احتياطي للمساعدة في مجهودات الإنقاذ وتم نقلهم جوا في قاعدة إدوارد الجوية المسلحة
    Três agências ambientais autónomas distribuíram formulários por toda a cidade, para responder a perguntas sobre os esforços de limpeza. Open Subtitles ثلاث وكالات للبيئــة مستقلــة سمحــت لهـم المدينــة للإجابــة على مجهودات وتأثيـر الإزالـة
    As baleias agitadas dificultaram os esforços dos funcionários. Open Subtitles إنقاذ مجهودات العمال الذين تم إعاقتهُم من قبل الحيتان الهائجة..
    Lamento ter perdido a sua detenção, mas estive a coordenar esforços para a identificar. Open Subtitles آسف أني فوّت إلقاء القبض عليكي وحبسكِ ولكني ساهمت في مجهودات كشفك
    Depois de 12 anos na Floresta do Atlântico, em 2008, alargámos os nossos esforços de conservação dos tapires ao Pantanal na parte ocidental do Brasil junto da fronteira com a Bolívia e o Paraguai. TED بعد 12 عاما في الغابات الأطلسية، في عام 2008، توسعنا في مجهودات الحفاظ على التابير لتشمل منطقة البنتانال في الجزء الغربي من البرازيل قرب الحدود مع بوليفيا والباراجواي.
    Estão a ser feitos todos os esforços para compreender o que aconteceu no voo 627. Open Subtitles "تبذل مجهودات جمة لفهم ما وقع على متن الرحلة 627"
    Mesmo a Luz tendo feito um acordo... para ajudar a Trincheira a dominar a Terra, eles também sabotaram os esforços da Trincheira. Open Subtitles مُعتقدين أن "الليت" قد إتفق على مُساعدة الــ"ريتش" على السيطرة على الأرض. فقد خربوا أيضاً مجهودات الــ"ريتش".
    Obrigado por fotografar os nossos esforços! Open Subtitles شكرا لك لتصوير مجهودات اغاثتنا
    Em segundo lugar, temos de refazer a governação, para que os esforços de conservação possam ser descentralizados, para que os esforços de conservação não dependam do trabalho de ONG nem de organizações governamentais e possam ser criadas pelas comunidades locais, como acontece nas Filipinas e noutros locais. TED ثانيا, نحتاج أن نعيد تصميم نظام الإدارة حتى تصبح مجهودات الصيانة موزعة -غير متمركزة حتى لا تعتمد أعباء الحماية على أعمال المنظمات الغير حكومية (NGOs) أو أعمال الهيئات الحكومية و أن يتم صنعها بواسطة المجتمعات المحلية كما حدث في الفليبين و أماكن أخرى.
    Os esforços do Dr. Franklin, foram amplamente recompensados. Open Subtitles مجهودات دكتور (فرانكلين) كوفئ عليها
    As autoridades elogiaram os esforços da polícia, por terem conseguido impedir o encerramento do hospital, mas algumas fontes dizem que o Vigilante pode ter estado envolvido. Open Subtitles "النوّاب يمدحون مجهودات شرطة مدينة (ستارلينج)" "لإنقاذ المستشفى من الإنغلاق" "رغم ذلك، تزعم بعض المصادر أحتماليّة ضلوع الحارس الليليّ"
    Os esforços de Sir Arthur, para promover as suas crenças.. Open Subtitles مجهودات السير (آرثر) لتعزيز معتقداته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more