"محامية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • advogada do
        
    • advogada de
        
    • é advogada
        
    • a advogada
        
    • advogado dele
        
    • uma advogada
        
    • advocacia
        
    • advogada da
        
    • advogada que
        
    • ativista
        
    • defensora
        
    • sou advogada
        
    Eu entrei na alteração climática não como cientista ou advogada do ambiente e não estava muito impressionada com as imagens de ursos polares ou a fusão dos glaciares. TED أتحدث عن تغير المناخ ليس كعالمة أو محامية بيئية، ولم أبال حقًا بصور الدببة القطبية أو ذوبان الأنهار الجليدية.
    Como advogada do meu marido, aconselho-o a não falar convosco. Open Subtitles بما أنني محامية زوجي أنصحه بعدم التكلم معكم
    Eu sabia algo sobre genética, mas nem sequer era advogada, quanto mais advogada de patentes. TED لقد كنت أعلم بعض الشيء عن علم الوراثة ، لكن لم أكن حتى محامية لكم أن تتخيلوا محامية براءة اختراع
    A mulher, Carla Dean, também é advogada da ACLU. Open Subtitles يعيش فى جورجتاون مع زوجتة كارلا دين وهى محامية أيضاً هى بالأتحاد الأمريكى للحقوق المدنية كما يحدث.
    Já que és a advogada do meu irmão e assim, o que estamos a fazer não é, como se diz, nada ético? Open Subtitles كما تعلمين أنكِ أنت محامية أخي وغير ذلك أليس ما نقوم به هنا,ماهية الكلمة,غير أخلاقي؟
    Se ainda fosse advogado dele, pelo menos fingia que achava isso. Open Subtitles إذا كنت ما زلت محامية كنت على الأقل سأتظاهر بذلك
    Só queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. Open Subtitles أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً
    Talvez tivesse seguido advocacia se tivesse tido piores médias. Open Subtitles أتعرفين؟ ربما كنت سأصبح محامية لو لم أكن اجتزت اختبارات القبول بكلية الطب
    Tem uma advogada do Projecto Inocência. Open Subtitles لقد حصل على محامية شابة من وجهة نظر بريئة
    O que lhe fizeste? A advogada do hospital pergunta-me se eu fiz algo pouco ético? Open Subtitles تسألني محامية المستشفى إن كنت فعلت شيئاً غير أخلاقي
    Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. Open Subtitles أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟
    Miss Bruner, a advogada de defesa, está sentada ao lado do homem que representa. Open Subtitles الآنسة برونر، محامية المتهم جالسة إلى جنب الرجل الذي تمثله
    Estou aqui como mediadora imparcial, não como advogada de uma das partes. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا كوسيط محايد، ولست محامية دفاع لأحد
    É advogada de direitos dos homossexuais, apoia as adopções. Open Subtitles إنها محامية عن حقوق الشواذ المدنية. لقد كانت من أوائل الداعمين لقضية التبني للأزواج المثليين.
    é advogada e trabalha para a empresa encarregue do processo. Open Subtitles إنّها محامية تعمل في شركة المحاماة التي استلمت شهادتي الدعوى القضائية
    Por quê, alguém considerado mentalmente incapacitado, se reúne com o advogado dele regularmente? Open Subtitles لماذا شخص ما يعتبر غير مؤهل عقليا يتقابل مع محامية بشكل منتظم ؟
    Deve ter bons contactos para ter uma advogada que nem sequer conhece. Open Subtitles يبدو أن صلاتك قوية بحيث تحصل على محامية من دون معرفتها.
    Brilhante! Tens a advocacia nas veias, Izzy. Open Subtitles عبقرية إنت محامية بالفظرة يا إيزى
    A escrever um email irritado à advogada da adopção. Open Subtitles أنا اكتب رسالة إلكترونية غاضبة إلى محامية طفلنا.
    Sabem, é que como escritora, abordava este problema como observadora, como indiana, sentia vergonha e descrença, e como ativista, olhava para aquilo como defensora de direitos. Mas como jornalista cívica, senti-me, subitamente, muito vulnerável. TED تعلمون أني ككاتبة درست القضية، و كراصدة وهندية، شعرت بالعار وعدم تصديق ذلك، وكناشطة نظرت لها بصفتي محامية عن الحقوق ولكني شعرت فجأة أني ضعيفة، بصفتي صحفية مدنية.
    "Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater o terrorismo. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Eu sou advogada, ele é surfista. Essa combinação é imbatível. Open Subtitles أنا محامية وهو متزلج هذا المزيج من الصعب إيقافه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more