Podem tentar de novo. Roma tem espiões por todo o lado. | Open Subtitles | ربما يكون هناك محاولات أخري ياسيدي الجواسيس الرومان يملأون المدينه |
Por isso, ao tentar preservar os cadáveres, negamos a morte, envenenamos os vivos e continuamos a causar danos ao meio ambiente. | TED | ولذا عند محاولات حفظ جثثنا، فإننا ننكر الموت، نسمم الحياة وأكثر من ذلك نلوث البيئة. |
Achas que vão tentar sabotar este comboio? | Open Subtitles | قل لى لابيش , أتعتقد بأنه ستكون هناك محاولات للتخريب على هذا القطار |
E depois, BUM! Sofri muitas tentativas de assassinato em Hyneria, mas... | Open Subtitles | والتالية إنفجار لقد عانيت من محاولات كثيرة لإغتيالي في هاينريا |
Prefiro ficar consciente, para ver a tentativa de sedução em directo. | Open Subtitles | أفضل أن أبقى واعيه. هكذا أشاهد مباشرة محاولات إغواء الفتاه. |
De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. | TED | الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم. |
X-27 avisa que já sofreu... três atentados hoje. | Open Subtitles | العميل إكس 27 أخبرك بأنه وقعت ثلاث محاولات لإغتياله اليوم |
Temos razões para pensar que ele é o líder de numerosas tentativas de fugas. | Open Subtitles | هناك أسباب تجعلنا نعتقد أن هذا الشخص هو قائد العديد من محاولات الهروب الإجرامية |
Quando descobriu que ela era, tentou explicar a situação ao Sr. Grandfort? | Open Subtitles | بعد أكتشافك بأنها متزوجة هل قمت بأى محاولات لمحاولة شرح الموقف لسيد جرانفورت ؟ |
Provavelmente enlouquecia a tentar competir contigo em pensamento. | Open Subtitles | من المحتمل أن أصبح مجنون محاولات للتنافس معك في الفكر الصافى |
Passei 8 anos a tentar comunicar com ele e depois mais sete a mantê-lo fechado porque percebi que o que vivia por detrás daqueles olhos de rapaz era pura e simplesmente a maldade. | Open Subtitles | قضيت السنوات في تجربة ثمان اسس لتقرب منه و سبع محاولات للإبقاء عليه لأني ادركت لماذا كان يختبئ |
Às vezes não consigo, tente quantas vezes tentar. | Open Subtitles | و أحياناً لا أستطيع، مهما فعلت من محاولات |
Por isso, se a tua mãe te tentar tirar o teu sonho e sentires a mesma dor que eu, de certo modo, já lá estive, está bem? | Open Subtitles | إذن لو أنّ محاولات أمّك لأخذ حلمك سوف تشعرين بذلك الألم نفسه انا سأكون موجود موافقة |
Todos querem atacar. Deixem de tentar atacar. | Open Subtitles | الجميع يريد أن يهاجم توقف عن محاولات الهجوم |
Cresci numa quinta e até os animais, precisam de tentar, algumas vezes, para conseguir | Open Subtitles | انا ترعرعت في المزرعة,حتى الحيونات بحاجة لعدة محاولات لتفعلها بشكل صحيح |
Os bancos não publicitam tentativas de assaltos. Prejudica a imagem. | Open Subtitles | المصارف لا تنشر محاولات السطو عليها، هذا يضر بسمعتهم |
A Paxson fez algumas tentativas sem sucesso, e ele processou-a por assédio. | Open Subtitles | باكسون اخذت عدة محاولات ضده واخطأت لذا هو ملأ دعوى التحرش |
Ora bem... Não houve tentativas de aceder externamente ao sistema? | Open Subtitles | حسنا, اذا لا يوجد اي محاولات خارجية للدخول لنظامنا؟ |
Mas, como muita gente disse, tem havido uma enorme tentativa de esconder o que se passa. | TED | وهناك من يقول ان هناك محاولات كثير لقمع بعض الوسائل الاعلامية التي تنقل ما يحدث هناك |
Os seus membros eram frequentemente arrancados... na tentativa de extrair confissões, verdadeiras ou falsas. | Open Subtitles | وكانت سيقانهم تتمزق غالبا من مفاصلها فى محاولات الحصول منهم على الأعترافات |
- A vida é esforço e paro quando morrer. | Open Subtitles | إن الحياة عبارة عن محاولات ولن أتوقف حتى أموت. |
Um mês antes, o embaixador Adlai Stevenson tinha sido lá cuspido e agredido, tinha havido atentados ao Gen. De Gaulle... | Open Subtitles | قبل شهر , في دالاس , سفير الأمم المتحدة أدلاي ستيفنسون ضرب وبصق عليه كانت هناك محاولات تعدى على حياة ديجول في فرنسا |
Há um motivo para todas as fugas terem falhado. E há um motivo para os japoneses não se ralarem com a segurança. | Open Subtitles | هناك سبب ان كل محاولات الهروب تفشل ولذلك اليابانيون لا يَعطونَ اهمية للأمنِ |
Siddhartha tentou alcançar este estado de libertação. | Open Subtitles | لقد كان هذا جزء من محاولات سدهارتا للتحرر |