"محلل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • analista de
        
    • analisador
        
    • análise
        
    • um analista
        
    • perito
        
    • perfis
        
    • analista júnior
        
    • psicólogo
        
    • é analista
        
    Se contratarem um analista de dados deem-lhe uma folha de dados históricos e peçam-lhe a sua visão chave. TED إذا كنت تبحث عن محلل بيانات، نمنحهم جدول بيانات قديمة ونطلب منهم مدنا بالأفكار الرئيسية.
    Por isso, podem imaginar, aqui estava eu, um analista de um fundo de investimento, era-me muito estranho fazer qualquer coisa com valor social. TED لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية
    "Faz um analisador de moléculas. " Fazem-no e eu limito-me a montá-los. Open Subtitles ابنوا لي جهاز الليزر هذا و محلل الجزيئات هذا و يفعلون أنا أجمعهم فقط
    Eu digo: "Faz um analisador de moléculas. " Eles fazem-no. Open Subtitles ابنوا لي جهاز الليزر هذا و محلل الجزيئات هذا و يفعلون
    A análise espectral indica a presença de CO2, metano e Árgon. Open Subtitles محلل الاطياف يقول ان الجو عبارة عن غاز ثاني اوكسيد الكربون وميثان وبعض الارجون
    Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista. Open Subtitles يتميز عن جهاز كشف الكذب بكونه محمول، وليس علي إستئجار محلل
    perito em reconhecimento de padrões, análise de sistemas, teorias de emergência mas, na verdade, a sua maior vantagem Open Subtitles هو محلل استخباراتي يشاد له هو موهوب في تحديد الأنماط، تحليل الأنظمة، وخلق نظريات بسرعة
    Como Manson, Cally foi forçado... a se tornar um especialista em traçar perfis diversos. Open Subtitles مثل مانسون, كالي تم اجباره ليصبح محلل شخصيات لأتباعه
    Não teremos um analista júnior este ano. Open Subtitles لن يكون هناك وظيفة محلل مبتديء هذا العام
    Tenho colaborado no laboratório com um analista de conversação para que os nossos sistemas de IA tenham conversas que soem mais humanas. TED قمت بالتعاون مع محلل محادثات في المختبر لنحاول أن نساعد أنظمة الذكاء الاصطناعي أن تجري محادثات تبدو أكثر بشرية.
    Eles ligam informações díspares, e juntam-nas de uma forma que um analista de segurança não espera, certo? TED أنهم يقومون بتوصيل المعلومات المتباينة، ويجلبونها بطريقة لا يتوقعها محلل أمن.
    Eu sou um analista de humor, podemos dizer assim. TED إذن أنا محلل للدعابة، يمكنك تسميتي كذلك.
    Mas à segunda-feira, voltam a ser o Especialista Júnior dos Recursos Humanos e o analista de Sistemas n.º 3 TED لكن يوم الاثنين، يعودوا لكونهم أخصائيين الموارد البشرية و محلل نظم 3.
    Tem câmara, laser de impulso estreito e um analisador de redes. Open Subtitles إنه يحتوي على آلة تصوير, ذبذبات ليزر قصيرة، إضافةً إلى محلل شبكة.
    Nós temos tentado melhorar o alcance do analisador de frequência de Marie por anos, Open Subtitles كنا في محاولة لتحسين نطاق محلل تردد ماري لسنوات،
    O analisador de voz indica stress acima do normal. Open Subtitles يشير محلل توتر الصوت إلى أنه هذا غير عادي
    Terei de iniciar uma análise ao perfil de toda a gente da empresa e isso, meu amigo, é uma grande merda. Open Subtitles ساعرض هذا على محلل الخطوط و صديقي هذا عبارة عن حقير متمرس
    Usei um algoritmo de análise corporal para procurar homens com o mesmo tipo de corpo. Open Subtitles استخدمت محلل إطارات حسابى للبحث عن رجال بنفس هيئة الجسم
    Parece que precisam de um novo perito. Open Subtitles يبدو ليّ أنّكم بحاجة إلى محلل بصمات أصابع جديد
    Pensa que um agente do F.B.I., traçador de perfis da U.A.C., cometeu um homicídio? Open Subtitles اتظن ان عميلا لللاف بي اي محلل في قسم تحليل السلوك ارتكب جريمة قتل؟
    Mas, com esforço... num ano, serás um óptimo analista júnior. Open Subtitles في خلال سنة سوف تكون محلل مبتديء رائع
    D meu psicólogo, o Sr. Melnick, percebe-me. Open Subtitles ناقشت الأمر مع محلل نفسي الدكتور ميلنك. هو يفهم ذلك
    Ele é analista forense. Dirige autópsias e todas essas coisas. Open Subtitles إنه محلل بوزارة الداخلية ويُجرى التحاليل بعد الوفاة وأشياء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more