Tivemos oceanos de sulfeto de hidrogénio durante um longo período. | TED | كان لدينا محيطات معباة بكبريت الهيدروجين لمدة طويلة للغاية. |
A maior parte dos oceanos então eram roxos também. | Open Subtitles | الكثير من محيطات العالم كانت باللون الأرجواني، أيضا |
Isso aumentará a quantidade de áreas protegidas em todos os oceanos mundiais nuns incríveis 15%. | TED | هذا سيزيد عدد المحميات البحرية في جميع محيطات العالم بنسبة مدهشة تبلغ 15 بالمائة. |
Pode haver micróbios em Europa, uma lua de Júpiter, onde poderá haver um oceano de água líquida por baixo da crosta de gelo. | TED | ويمكن أن تزدهر الجراثيم في قمر المشتري يوروبا، إذ ربّما تقع محيطات من الماء السائل تحت قشرة جليديّة. |
Se juntarmos uma colher de chá de sal a essa piscina olímpica de água do oceano, a água do oceano continua a ser água do oceano. | TED | إذا أضفنا ملعقة صغيرة من الملح لهذا المسبح ذو الحجم الأكبر فإن مياه المحيطات تبقى ماء محيطات. |
mares de adolescentes vêm aqui para ter aulas, mas nunca aprendem a nadar, parte são como o mar Vermelho quando a campainha toca. | TED | محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس. |
Esta série revelará a história natural completa do nosso planeta desde as suas costas familiares aos mistérios dos mares profundos. | Open Subtitles | سوف تكشف هذه السلسة الستار عن طبيعة محيطات كوكبنا بدءً من أشهر الشواطيء حتى أشد البحار. عمقا وغموضاً |
Ela apresentou queixa contra a empresa, acusando-os de conspiração contra ela, e na semana passada, o juíz favoreceu a Oceanic Airlines. | Open Subtitles | وقالت إنها رفعت الانهاء التعسفي دعوى تتهم الطيران مقاطعتهم لها، والأسبوع الماضي القاضي حكم ضد لها لصالح محيطات شركات الطيران. |
Marte tinha rios, Marte tinha lagos, mas ainda mais importante é que Marte tinha oceanos à escala planetária. | TED | فقد كان المريخ يحوي بحيرات و أنهاراً والأهم من هذا كان المريخ يملك محيطات كبيرة |
"Isto é para que possamos estar casados em todos os oceanos do mundo." | Open Subtitles | هكذا يمكننا أن نكون متزوجين فى كل محيطات العالم |
Sem oceanos ou lagos, não me consigo orientar com isto. | Open Subtitles | بدون محيطات و بدون بحيرات أنا لا أستطيع أن أصنع رأساً أو ذيلاً من هذا الشئ |
Sob esta camada gélida, os cientistas acreditam que há oceanos de água morna. | Open Subtitles | تحت هذه القشرة المتجمّدة العلماء يعتقدون أن هناك محيطات من الماء الدافئ |
oceanos de erva de horizonte a horizonte, mais longe do que se pode cavalgar. | Open Subtitles | محيطات العشب من الأفق إلى الأفق أكثر من مكان تستطيعين الجرى فية |
Como os continentes se deslocam no decurso de milhões de anos, há novos oceanos que se abrem, enquanto outros desaparecem. | Open Subtitles | في الوقت الذي تحركت فيه القارات ،عبر ملايين السنين نشأت محيطات جديدة واندثرت أخرى |
Por isso qualquer coisa que influencie a forma como a superfície do oceano se mistura com as águas profundas, muda o oceano do planeta. | TED | لذلك فإن أي شيء يغير كيف تمزج المياه المحيط السطحية مع المياه العميقة تغير محيطات الأرض. |
As nossas nobres casas podem estar separadas por um grande oceano mas estão igualmente empenhadas na sobrevivência das nossas linhagens. | Open Subtitles | منازلنا ربما تفرقها محيطات عظيمة ولكننا على حد سواء مشتركون في أهميه بقاء سلالتنا |
Com apenas oito semanas, a jovem cria tem de atravessar o maior oceano do mundo. | Open Subtitles | ،كونهم بعمر ثمانية أسابيع فقط فعلى الصغار عبور أكبر محيطات العالم |
Era a minha mãe que estava no trono, eu estava do outro lado do oceano! | Open Subtitles | امي ادارت العرش الاسكوتلاندي عندما كنت بعد محيطات عن هنا |
Belo dia para um mergulho no mar Cretáceo, não acha? | Open Subtitles | يومٌ جميل لعودة محيطات العصرِ الطباشيري ألا تعتقدينَ ذلِك ؟ |
- Hematomas no pescoço e água do mar nos pulmões. | Open Subtitles | كدمات حول الرقبة ومياه محيطات في الرئتين |
Mais de 60% do planeta está coberto por mar com mais de 1,5 km de fundo. | Open Subtitles | أكثر من 60% من كوكبنا تغطيه محيطات يصل عمقها لأكثر من ميل |
E o que é que a Oceanic faz? | Open Subtitles | فماذا محيطات تفعل؟ |