"مرضه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua doença
        
    • doença dele
        
    • a doença
        
    • estava doente
        
    • patológico
        
    • está doente
        
    Trabalhou nas operações de salvamento nos meses que se seguiram, mas depois teve dificuldades em tratar a sua doença. Open Subtitles عمل في جهد الإنقاذ للشهور القليلة التالية لكن بعد ذلك كان لديه مشكلة في إستلام منافع مرضه
    Como um paciente deixando passivamente que a sua doença desapareça. Open Subtitles مثل المريض الذي يسمح بشكل سلبي مرضه أن يسيطر عليه.
    Muitas pessoas tentaram dizer que a sua doença foi de certa forma desencadeada pela matemática incrivelmente abstracta com que lidava. Open Subtitles كثيرون حاولوا القول أن مرضه العقلي سبّبته الرياضيات المدهشة المجردة التي تعامل معها.
    Sim, eu sei e lamento imenso, mas isto não ajuda a doença dele, portanto, por favor, deixe-nos sós. Open Subtitles نعم , أنا أعرف وأنا آسف جدا ولكن هذا لن يساعده في الشفاء من مرضه لذا يرجى تركنا وشأننا
    O seu nome é Rita Stevens. Não dê pormenores sobre a doença dele. Desculpe. Open Subtitles اسمك ريتا ستيفينس، يعطي لا تفاصيل حول مرضه.
    Não te interessas por ele. Só achas a doença intrigante. Open Subtitles أنت لا تهتم بالفتى أنت فقط تجد مرضه خادعاً
    O meu filho estava doente demais para combater. Open Subtitles ابني لم يستطع الالتحاق بالخدمة العسكرية بسبب مرضه الشديد
    Não leves a peito, é patológico. Open Subtitles لا تأخذيه على المحمل الشخصيّ هذا هو مرضه
    O teu irmão também está doente, mas a doença dele é diferente, é pior. Open Subtitles أخوك مريض أيضا و لكن مرضه أسوأ
    Não quero apenas abrir uma porta e mostrar ao paciente a sua doença ali de cócoras como um sapo. Open Subtitles لا أريد فقط أن أفتح الباب للمرضي و أريهم مرضه و هو جاثم مثل ضفدع الطين
    Por tudo o que ele era, ele é lembrado mais pela sua doença. Open Subtitles هل قدر ماكانت حياته, جُل ماكان الناس يتذكرون هو بسبب مرضه.
    Não te falou da sua doença porque queria preocupar-se com a missão. Já percebi. Open Subtitles لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك
    Um viciado em heroína que glorificava a sua doença e recrutava outros utilizadores? Open Subtitles مدمن هيروين يمجد مرضه و يقوم بتجنيد مستخدمين آخرين ؟
    Quando Deminan recuperou do delírio, percebeu finalmente o que significava a maldição da sua doença. Ele era um caracaracol, capaz de comunicar com os deuses. TED عندما تعافى ديمينان من الهذيان، قال إنه فهم أخيراً ماذا تعني لعنة مرضه: كان من الكاراكاركول، وسيطاً قادراً على التواصل مع الآلهة.
    Sinto muito, mas, a sua doença não é do corpo, Vossa Majestade. Open Subtitles أنا آسف و لكن مرضه ليس جسديا يا مولاتى
    Mas podeis também dizer-lhe que a doença dele é uma lembrança da sua própria mortalidade. Open Subtitles ولكن قل له أيضا هذا مرضه عبارة عن تذكير بفناءه
    pessoas, lugares e coisas, acho que a remissão da doença dele não foi tanto um milagre e sim uma cortesia profissional. Open Subtitles نظرا لقدرة ميخائيل لإزالة السموم الناس وأماكن وأشياء أرى مغفرة مرضه
    Perto do fim o Arthur sabia que a doença dele podia levá-lo as vezes a conclusões erradas. Open Subtitles نحو النهاية آرثر عرف بأنّ مرضه يمكن أن يقوده بشكل خاطئ احيانا
    Gostava de forjar os papéis, para o manter aqui mais tempo e ensiná-lo a controlar a doença. Open Subtitles أريد أن أزيد العمل الورقي قليلاً أبقه هنا فترة أطول وأعلمه كيف يتعامل مع مرضه
    Mas em casa, era difícil, o meu pai não tinha conseguido manter a sua empresa durante a doença. TED لكن في بيتنا كنا نعاني... لم يتمكن أبي من الحفاظ على استمرار مشروعه الصغير أثناء مرضه.
    Ele morreu antes de eu saber que estava doente. Open Subtitles لقد مات قبل أن أعرف بأمر مرضه حتى
    Porque é que achas que o teu pai não te disse que estava doente? Open Subtitles لماذا في اعتقادك لم يخبرك أباك بموضوع مرضه ؟
    Não porque está doente, mas porque te preocupas. Open Subtitles ليس سبب مرضه لكن سبب اهتمامك الشديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more