"مرَّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Passou
        
    • passaram
        
    É difícil acreditar que já se Passou tanto tempo... para terem crescido tanto. Open Subtitles لا أصدّق أبداً كم مرَّ من الوقت لتكبرنَ كثيراً هكذا، تفضّلي
    Teal'c Passou por eles e disse-lhes que ia falar com o Cronus. Open Subtitles قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس
    Mas já se Passou uma semana. Open Subtitles لذلك لم يكونوا ليشكوا به ولكن لقد مرَّ أسبوع
    Inman, já passaram mais de três anos e ainda me lembro do seu nome. " Open Subtitles أه، انمان مرَّ أكثر من ثلاثة أعوام ومازلت أتذكر اسمك
    Já se passaram dois meses, a maldição já os devia ter vencido! Open Subtitles لقد مرَّ شهران، منذ بداية اللعنة و يجب أن يكونا مُنفصِلين الآن!
    Um dia, enquanto vasculhava o lixo à procura de uma refeição alguns cavalheiros passaram por mim. Open Subtitles وفي يومٍ من الأيام، بينما كُنت أفتّش في القمامةِ عن طعام... مرَّ علي بعض السادة.
    Arrepio-me só de pensar pelo que Passou. Open Subtitles يقشعر بدني كلما تخيلت ما مرَّ به هذا الرجل المسكين.
    - Considerando tudo aquilo que ele Passou. Open Subtitles أجل , إنه بخير مع الأخذ في الإعتبار كل شيء مرَّ به
    Ele Passou por muita coisa para conseguir aproximar-se deles. Open Subtitles لقد مرَّ بالكثير من المشكلات ليتقرب منهم
    Entre 2006 e 2009, o nosso país, o Líbano, Passou por anos instáveis, invasões, e mais assassinatos que nos levaram à beira de uma guerra civil. TED بين 2006 إلى 2009، بلدنا، لبنان، مرَّ بسنوات عدم استقرار، اجتياحات، و المزيد من الاغتيالات التي كادت تؤدي إلى حرب أهلية.
    Passou 34 anos desde que eles chegaram a este planeta. Open Subtitles مرَّ 34 عاماً منذ وصلوهم لهذا الكوكب
    Passou por piores coisa e saiu no jornal. Open Subtitles لقد مرَّ بأسوءَ من هذا و عادَ مُجدداً
    Não parece que um T-Rex Passou por aqui, - se isso lhe serve de consolo. Open Subtitles لا يبدو أنَّ ديناصور "تي ريكس" مرَّ من هنا إن كانَ ذلكَ مريحاً
    Ele Passou uma fase em que gostava de se expor a raparigas. Open Subtitles أنظر، ربما مرَّ بمرحلة حيث أنه كشف نفسه للفتيات -ربما"؟"
    Ele precisa de descansar, Passou por tanto. Open Subtitles لازال يحتاج للراحة لقد مرَّ بالكثير
    passaram duas semanas desde a minha última confissão. Open Subtitles لقد مرَّ أسبوعان منذ آخر اعتراف لي
    Eu sei, mas, ao lermos isto, e quando pensamos em tudo aquilo pelo que a Cat e o Vincent já passaram, a razão pela qual estão juntos... Open Subtitles حسناً , أعلم ولكن عندما تقرأينها ثم تفكرين بشأن كل (ما مرَّ به (كات) و (فينسينت
    Milhares de anos passaram. Open Subtitles لقد مرَّ ألف عام
    passaram dois meses. Open Subtitles لقد مرَّ شهران!
    Dois meses se passaram e não temos notícias deles. Open Subtitles مرَّ شهران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more