"مر وقت طويل منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passou muito tempo desde
        
    • Já há muito tempo
        
    • Há muito tempo que
        
    • há algum tempo
        
    • Já há tanto tempo
        
    • faz algum tempo desde
        
    • passou tanto tempo desde
        
    • Já faz muito tempo desde
        
    • tanto tempo que
        
    • passou algum tempo desde
        
    • passou bastante tempo desde
        
    É que já passou muito tempo... desde que alguém, que não o Harry, me tocou dessa maneira. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أى شخص عدا هارى لمسنى بهذا الشكل
    Tens de compreender que Já há muito tempo que não vou a um terceiro encontro, quanto mais a um primeiro e um segundo. Open Subtitles يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني
    Desde Há muito tempo que ninguém me dizia isso. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان قال لى اى شخص ذلك
    Já não tenho uma aula de anatomia há algum tempo, mas tenho quase a certeza que se estão afastar cada vez mais dos meus pulmões. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أخذت محاضرة التشريح لكنني واثق أنكم تبتعدون كثيراً عن رئتيَّ
    Já há tanto tempo que um membro do clã não casava com uma divorciada. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ تزوج عضو من الجماعة مطلقة
    Sabes, já faz algum tempo desde a nossa última viagem de carro juntos. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ذهابنا في رحلة معاً
    Sabe, já passou tanto tempo desde que tive uma noite só para mim, por isso... Open Subtitles تعرف, لقد مر وقت طويل منذ أن حظيت بليلة لنفسي
    Já faz muito tempo desde que alguém me convidou para jantar. Open Subtitles مر وقت طويل منذ ان دعاني شخص ما للخروج معه إلى العشاءِ
    Ari, passou muito tempo desde que a mãe e o pai morreram. Open Subtitles ارى ... مر وقت طويل منذ ان مات بابا و ماما
    E já passou muito tempo desde que liderei meus homens em combate. Open Subtitles و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة.
    Passou muito tempo, desde a última vez que o Johan me recebeu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر لقاء و جوهان لم يتواصل معي في السنوات الأخيرة
    Já há muito tempo desde que nós jantamos juntos. Open Subtitles أجل، مر وقت طويل منذ أن تناولنا العشاء أنا وأنت.
    Já há muito tempo que não ando de salto alto. Desculpa. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان ارتديت حذاءً بكعب عالي , اسفة
    Há muito tempo que não fazia um parto e espero que tenhamos dado a este um bom começo. Open Subtitles حسناً، لقد مر وقت طويل منذ أن قمت بتوليد طفل و أتمنى أن يكون توليدنا هذا بداية جيدة
    Há muito tempo que não via isto. Brown, acabei de falar com o Bobby Dawson, da Balística. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت مثل هذه انت ,يا براون لقد تكلمت للتو مع بوبي داوسون في المقذافية
    há algum tempo que não era atacada por um vampiro e sabes uma coisa? Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن هُجمت من قبل مصاص دماء وإحذر أمراً؟
    Já há tanto tempo que não comia tanto, que agora mal entra, sai logo. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن تناولت اللحم ، انه شيء متعب بعض الشيء
    faz algum tempo desde que recebeste amigos em casa. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن حظيت بأصدقاء
    Já se passou tanto tempo desde a minha última vez. Open Subtitles .... مر وقت طويل منذ أن كنت
    Já faz muito tempo desde a minha última confissão. Open Subtitles مر وقت طويل منذ آخر إعتراف لي
    Já fazia tanto tempo que não sentia uma dor genuína. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن شعرت بالألم الحقيقي
    passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة
    passou bastante tempo desde a última vez que treinámos. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن تدربنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more